Draft Council Regulation establishing a Community Code on the rules governing the movement of persons across borders

1.

Kerngegevens

Document­datum 15-10-2004
Publicatie­datum 12-08-2009
Kenmerk 13439/04
Van the Presidency
Aan Working Party on Frontiers/Mixed Committee (EU/Iceland and Norway)
Externe link originele PDF
Originele document in PDF

2.

Tekst

COUNCIL OF PUBLIC Brussels, 15 October 2004

THE EUROPEAN UNION

13439/04

LIMITE

FRONT 178 COMIX 612

NOTE from : the Presidency to : Working Party on Frontiers/Mixed Committee (EU/Iceland and Norway) No. prev. doc. : 12961/04 FRONT 173 COMIX 585 No. Cion prop. : 10331/04 FRONT 111 COMIX 392 (COM(2004) 391 final i) Subject : Draft Council Regulation establishing a Community Code on the rules

governing the movement of persons across borders

At its meeting on 23 September 2004, the Frontiers Working Party completed the first reading of the Commission proposal for a Council Regulation establishing a Community Code on the rules governing the movement of persons across borders, with the exception of Title III with regard to internal borders.

On the basis of the results of the first reading, the Presidency has drafted a revised version of the above-mentioned draft Council Regulation, as set out in the annex.

 The text of the recitals will be examined once the discussion of the Articles is finalised.

________________________

13439/04 EB/cr 1 ANNEX

DRAFT

COUNCIL REGULATION

establishing a Community Code on the rules governing the movement of persons across

borders

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Articles 62(1) and (2)(a) thereof,

Having regard to the proposal from the Commission, 1

Having regard to the Opinion of the European Parliament, 2

Whereas:

(1) Under Article 62(1) of the Treaty, the drafting of measures to ensure there are no checks on persons crossing internal borders forms part of the Union's objective of establishing an area without internal frontiers in which the free movement of persons is ensured, as set out in Article 14 of the Treaty.

(2) In accordance with Article 61 of the Treaty, the creation of an area in which persons may move freely must be flanked by other measures. The common policy on the crossing of external borders, as provided for by Article 62(2) of the Treaty is such a measure.

(3) The adoption of common measures on the crossing of internal borders by persons and checks at external borders must reflect the Schengen acquis incorporated in the European Union framework, and in particular the relevant provisions of the

Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 3 and the

Common Manual. 4

(4) As regards checks at external borders, the establishment of a “common corpus” of legislation, particularly via consolidation and development of the acquis, is one of the fundamental components of the common policy on the management of the external borders, as defined in the Commission Communication of 7 May 2002 “Towards integrated management of the external borders of the Member States of the European

1 OJ C […], […], p. […].

2 OJ C […], […], p. […].

3 OJ L 230, 22.09.2000, p. 19.

4 OJ C 313, 16.12.2002, p. 97.

DG H I EN

Union”. 5 This objective was included in the “Plan for the management of the external

borders of the Member States of the European Union”, approved by the Council on 13 June 2002 and endorsed by the Seville European Council on 21 and 22 June 2002 and

by the Thessaloniki European Council on 19 and 20 June 2003.

(5) The definition of common rules on the movement of persons across borders neither calls into question nor affects the rights of free movement enjoyed by Union citizens and members of their families and by third-country nationals and members of their families who, under agreements between the Community and its Member States, on the one hand, and these countries, on the other, enjoy rights of free movement equivalent to those of Union citizens.

(6) Border checks are in the interest not only of the States at whose external borders they are carried out but of all Member States which have abolished checks at their internal borders. They must help to combat illegal immigration and trafficking in human beings and to prevent any threat to the Member States' internal security, public policy, public health and international relations. The performance of border checks must be proportionate to these objectives.

(7) Border checks comprise not only checks on persons at authorised crossing-points but also surveillance between these crossing-points. It is therefore necessary to lay down the conditions, criteria and detailed arrangements governing checks at crossing-points and surveillance.

(8) Provision must be made for relaxing checks at external borders in the event of exceptional and unforeseen circumstances.

(9) To reduce the waiting times of persons enjoying the Community right to free movement, who are usually subject only to an identity check, separate lanes should, where circumstances permit, be provided at external border crossing-points, identified by minimum uniform indications in all Member States. Separate lanes should be provided in international airports.

(10) Member States must ensure that control procedures do not constitute a major barrier to trade and social and cultural interchange at external borders. To this end they should deploy appropriate numbers of staff and resources.

(11) The Member States are to appoint the national service or services responsible for border-guard tasks in accordance with their national legislation. Where more than one service is responsible in the same Member State, there must be close and constant cooperation between them.

(12) Operational cooperation and assistance between Member States in relation to border checks will be managed and coordinated by the “European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member

States” established by Regulation (EC) No ... . 6

5 COM(2002) 233 final i.

6 OJ L […], […], p. […].

DG H I EN

(13) With regard to the crossing of internal borders, checks should not be carried out or formalities imposed solely because such a border is crossed.

(14) It must nevertheless be made clear that this Regulation is without prejudice to the checks carried out under general police powers and the security checks on persons identical to those carried out for national flights, to the possibilities for Member States to carry out exceptional checks on baggage in accordance with Council Regulation (EEC) No 3925/91 i concerning the elimination of controls and formalities applicable to the cabin and hold baggage of persons taking an intra-Community flight and the

baggage of persons making an intra-Community sea crossing, 7 and to national

legislation on carrying travel or identity documents or the requirement that persons notify the authorities of their presence on the territory of the Member State in

question.

(15) A Member State should also have the possibility of temporarily reintroducing checks at its borders in the event of a serious threat to its public policy, internal security or public health. The conditions and procedures for doing so must be laid down, so as to guarantee the exceptional nature of the measure and the principle of proportionality.

(16) In the event of an exceptionally serious threat to public policy, internal security or public health affecting one or more Member States, the Council must be in a position to decide immediately to reintroduce checks at all internal borders or at specific borders of all or several Member States. The scope and duration of the checks must be restricted to the bare minimum needed to respond to this threat.

(17) In an area where persons may move freely, the reintroduction of checks on persons at internal borders must remain an exception and, consequently, the Member State using this measure must inform the other Member States and the Commission in detail of the reasons prompting it to introduce or extend the measure for more than 30 days, in order to engage in a debate and jointly to consider whether alternative measures might be possible. The information sent must be capable of being classified as confidential or secret. The Member State that invoked the safeguard clause must report to the other Member States, the European Parliament and the Commission once the checks have been lifted. The public must also be informed in an appropriate manner of the reintroduction of checks at internal borders and of the authorised crossing-points, save where this is precluded by the reasons for their reintroduction.

(18) Provision must be made for a procedure enabling the Commission to adapt the detailed practical rules governing border checks.

(19) The measures needed to implement this Regulation should be taken pursuant to Council Decision 1999/468/EC i of 28 June 1999 laying down the procedures for the

exercise of implementing powers conferred on the Commission. 8

7 OJ L 374, 31.12.1991, p. 4. Regulation as amended by Parliament and Council Regulation (EC)

No 1882/2003 (OJ L 284, 31.10.2003, p. 1).

8 OJ L 184, 17.9.1999, p. 23.

DG H I EN

(20) Since the objectives of the proposed action, namely the establishment of rules applicable to the movement of persons across borders, directly affect the Community acquis on external and internal borders and cannot thus be achieved sufficiently by the Member States acting alone, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve this objective.

(21) This Regulation respects fundamental rights and observes the principles recognised in particular by the Charter of Fundamental Rights of the European Union. it will be implemented in accordance with the Member States' obligations as regards international protection and non-refoulement.

(22) This Regulation replaces the Common Manual and the provisions of the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 on the crossing of internal and external borders. The Schengen Executive Committee decisions of 22 December

1994 (SCH/Com-ex (94)17, rev. 4) 9 and 20 December 1995 (SCH/Com-ex (95) 20, rev. 2), 10 and Council Regulation (EC) No 790/2001 i of 24 April 2001 reserving to the

Council implementing powers with regard to certain detailed provisions and practical

procedures for carrying out border checks and surveillance, 11 should also be repealed.

(23) By way of derogation from Article 299 of the Treaty, the only territories of France and the Netherlands to which this Regulation applies are those in Europe. It does not affect the specific arrangements applied in Ceuta and Melilla, as defined in the Act of Accession of the Kingdom of Spain to the Convention implementing the Schengen

Agreement of 14 June 1985. 12

(24) In accordance with Articles 1 and 2 of the Protocol on the position of Denmark, annexed to the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community, Denmark will not participate in the adoption of this Regulation and is not therefore bound by it or required to apply it. Given that this Regulation builds upon the Schengen acquis under the provisions of Title IV of the Treaty establishing the European Community, Denmark will decide within a period of six months after the Council has adopted this Regulation whether or not to implement it in its national law, as provided for in Article 5 of the Protocol.

(25) As regards Iceland and Norway, this Regulation constitutes a development of provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the association of those two States with the implementation,

application and development of the Schengen acquis 13 which fall within the area

referred to in Article 1, point B of Council Decision 1999/437/EC i of 17 May 1999 on

certain arrangements for the application of that Agreement. 14

9 OJ L 239, 22.9.2000, p. 168.

10 OJ L 239, 22.9.2000, p. 133.

11 OJ L 116, 26.4.2001, p. 5.

12 OJ L 239, 22.9.2000, p. 69.

13 OJ L 176, 10.7.1999, p. 36.

14 OJ L 176, 10.7.1999, p. 31.

DG H I EN

(26) This Regulation constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which the United Kingdom is not participating, in accordance with Council Decision 2000/365/EC i of 29 May 2000 on the request by the United Kingdom of Great Britain

and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis. 15

The United Kingdom is therefore not taking part in the adoption of this Regulation and is not bound by it or subject to its application.

(27) This Regulation constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which Ireland does not take part, in accordance with Council Decision 2002/192/EC i of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of

the Schengen acquis. 16 Ireland is therefore not taking part in the adoption of the

Regulation and is not bound by it or subject to its application.

(28) This Regulation constitutes an act building on the Schengen acquis or otherwise related to it within the meaning of Article 3 of the 2003 Act of Accession, except for Title III, Article 5(4) and those provisions of Title II and its annexes referring to the Schengen information System, for which the provisions of Article 3(2) of the 2003 Act of Accession apply,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

T ITLE I G ENERAL PROVISIONS

Article 1

Object

This Regulation establishes rules governing the movement of persons across external and

internal borders of the Member States of the European Union.

Article 2 Definitions For the purposes of this Regulation the following definitions shall apply: 1) “internal borders” means: a) the common land borders, including river borders, of the Member States; b) the airports of the Member States for internal flights;

15 OJ L 131, 1.6.2000, p. 43.

16 OJ L 64, 7.3.2002, p. 20.

DG H I EN

  • c) 
    sea, river and lake ports of the Member States for regular ferry connections
  • 2) 
    “external borders” means the Member States' land, river and sea borders and their airports, sea ports and lake ports, provided that they are not internal borders; 3) “internal flight” means any flight exclusively to or from the territories of the Member States and not landing in the territory of a third State; 4) “regular ferry connection” means any ferry connection between the same two or more ports situated in the territory of the Member States, not calling at any ports outside the territory of the Member States and consisting of the transport of passengers and vehicles according to a published timetable;
  • 5) 
    “third-country national” means any person who is not a Union citizen within the meaning of Article 17(1) of the Treaty;
  • 6) 
    “third-country national for whom an alert has been issued for the purposes of refusing entry” means any third-country national for whom an alert has been issued for the purposes of refusing entry in the Schengen Information System in accordance with Article 96 of the Schengen Convention;
  • 7) 
    “persons enjoying the Community right of free movement” means: a) Union citizens within the meaning of Article 17(1) of the Treaty, and third-country

nationals who are members of the family of a Union citizen exercising his or her

right to free movement to whom Directive 2004/38/EC i 17 of 29 April 2004 applies,

  • b) 
    third-country nationals and their family members, whatever their nationality, who, under agreements between the Community and its Member States, on the one hand, and these countries, on the other, enjoy rights of free movement equivalent to those of citizens of the Union;
  • 8) 
    “border crossing-point” means any crossing-point authorised by the competent authorities for crossing external borders;
  • 9) 
    “border control” means a check carried out at a border in response exclusively to an intention to cross or the act of crossing that border, regardless of any other consideration. It covers: a) checks carried out at authorised border crossing-points, in accordance with and for

the purposes of this Regulation, to ensure that persons, their vehicles and the objects in their possession may be authorised to enter and stay on the territory of the Member

States or authorised to leave it; b) surveillance of external borders outside authorised border crossing-points and fixed

hours, in accordance with and for the purposes of this Regulation;

17 OJ L 158, 30.4.2004, p. 77.

DG H I EN

  • 10) 
    “border guard” means any public official assigned to a border crossing point or along the external border or the immediate vicinity of that border who is responsible, in accordance with the national legislation of each Member State, for carrying out border control tasks; 11) “local border traffic” means the specific rules on the crossing of external borders by persons resident in border areas, as defined in Regulation (EC) No … on the establishment of

a regime of local border traffic at the external land borders of the Member States; 18

  • 12) 
    “carrier” means any natural or legal person whose occupation it is to provide cross-border passenger transport by air, sea or land; 13) “residence permit” means any authorisation issued by the authorities of a Member State allowing a third-country national to stay legally on its territory, namely: a) all residence permits issued by the Member States according to the uniform format

    laid down by Regulation (EC) No 1030/2002 i; b) all other documents referred to in Annex … to this Regulation; 14) “cruise ship” means a ship which follows a given itinerary in accordance with a predetermined programme, whose passengers take part in a collective programme of tourist activities in the various ports and which normally neither takes passengers on nor allows passengers to disembark during the voyage nor load or discharge any cargo; 15) “pleasure boating” means the use of pleasure boats equipped with sails and/or an engine for private use which are used for sporting or tourism purposes; 16) “coastal fisheries” means fishing carried out with the aid of vessels which return every day or after a few days to a port situated in the territory of a Member State without calling at a port situated in a third State.

Article 3

Scope

This Regulation shall apply to any person crossing the internal or external borders of

Member States, without prejudice to:

  • a) 
    the rights of persons enjoying the Community right of free movement;
  • b) 
    the rights of refugees and persons requesting international protection, in particular as

regards non-refoulement.

18 OJ L […], […], p. […].

DG H I EN

T ITLE II E XTERNAL BORDERS

Chapter I

Crossing of external borders

and conditions for entry

Article 4 Crossing external borders 1. External borders may be crossed only at border crossing-points and during the fixed

opening hours. The opening hours must be clearly indicated at border posts which are not open 24 hours a day. Specific crossing-points reserved for residents of border areas may be provided for under the regime of local border traffic. This shall be clearly indicated at those crossing points. The list of border crossing-points is set out in Annex I.

  • 2. 
    By way of derogation from paragraph 1, exceptions to the obligation to cross external borders only at border crossing-points and during fixed opening hours may be allowed:
    • a) 
      under the regime of local border traffic; b) in connection with pleasure boating or coastal fishing; c) for seamen going ashore to stay in the area of the port where their ships call or in the adjacent municipalities; d) for individuals or groups of persons, where there is a requirement of a special nature, provided that they are in possession of the permits required by national legislation and that it does not conflict with the interests of public policy and the internal security of the Member States. Such a permit may be issued only if the person requesting it produces the necessary documents when crossing the border; e) for persons or groups of persons who, due to an unforeseen emergency situation affecting their health, require urgent medical treatment or immediate transfer to a hospital, regardless of whether they fulfil entry requirements.
  • 3. 
    Without prejudice to the exceptions provided for in paragraph 2 or to their international protection obligations, the Member States shall introduce penalties, in accordance with their national law, for the unauthorised crossing of external borders at places other than crossing points or at times other than the fixed opening hours. These penalties must be effective, proportionate and dissuasive.

DG H I EN

Article 5 Entry conditions for third-country nationals 1. For stays not exceeding 90 days per six-month period, third-country nationals may be

granted entry into the territory of the Member States provided they fulfil the following conditions: a) they possess a valid travel document or documents authorising them to cross the border; b) they are in possession of a valid visa if required; c) they possess documents justifying the purpose and conditions of the intended stay, including, if required, travel medical insurance, and they have sufficient means of subsistence, both for the period of the intended stay and for the return to their country of origin or transit to a third State into which they are certain to be admitted, or are in a position to acquire such means lawfully; d) they are not persons for whom an alert has been issued for the purposes of refusing entry e) they are not considered to be a threat to public policy, internal security, public health or the international relations of any of the Member States and no alert is issued in Member States' national data bases.

  • 2. 
    It is for the third-country national to provide on request the documents justifying the reason for his application to enter the territory

    A non-exhaustive list of supporting documents used to verify fulfilment of the conditions set out in paragraph 1 is included in Annex II.

  • 3. 
    Means of subsistence shall be assessed in accordance with the duration and the purpose of the stay and by reference to average prices for board and lodging. The reference amounts set by the Member States are shown in Annex III.
  • 4. 
    Third-country nationals holding a valid residence permit issued by a Member State shall be exempt from the visa requirement for entering the territory of the other Member States.
  • 5. 
    By way of derogation from paragraph 1: a) third-country nationals who do not fulfil the conditions referred to in paragraph 1, points b) and c), but hold, in addition to a valid travel document, a residence permit or a re-entry visa issued by one of the Member States or, where required, both documents, shall be authorised entry to the territories of the other Member States for transit purposes so that they may reach the territory of the Member State which issued the residence permit or re-entry visa, unless their names are on the national list of alerts of the Member State whose external borders they are seeking to cross and the alert is accompanied by instructions as to refusal of entry or transit.

    DG H I EN

    • b) 
      If a third-country national who does not fulfil the conditions for entry given in paragraph 1 invokes the provisions of Article 11(1) and requests entry and transit by the external border of a Member State other than the one which has agreed, exceptionally, to allow him to reside there, he must be refused entry and allowed to present himself at the external border of the latter Member State, for the purpose of entering its territory.
  • 6. 
    Where third-country nationals subject to the visa requirement pursuant to Regulation

No 539/2001 19 present themselves at the border without such a visa, they shall be

refused entry, in conformity with Article 11, unless they fulfil the conditions laid

down in Article 1(2) of Regulation (EC) No 415/2003 i. 20

If these conditions are fulfilled, a visa may be issued at the border in accordance with the above Regulation; visas issued at the border must be recorded on a list.

If it is not possible to affix a visa in the document, it must, exceptionally, be affixed on a separate sheet inserted in the document. In such a case, the uniform format for

forms for affixing the visa, laid down by Regulation (EC) No 333/2002 i, 21 must be

used.

Chapter II

Control of external borders and refusal of entry

Article 6 Checks on persons at border crossing-points 1. Cross-border movement at external borders shall be subject to checks by the national

border guards. Checks shall be carried out in accordance with paragraphs 2 and 3. 2. All persons shall undergo a minimum check in order to establish their identities on

the basis of the production or presentation of their travel documents. Such minimum check consists of a rapid and straightforward verification of the validity of the document authorising the holder to cross the border and of the presence of signs of

falsification or counterfeiting. 3. On entry and exit, third-country nationals shall be subject to a thorough check.

Thorough checks shall comprise: a) the verification of travel documents and the other conditions governing entry and residence laid down in Article 5(1) and, where applicable, documents authorising residence and the pursuit of a professional activity;

19 OJ L 81, 21.3.2001, p.1. Last amended by Regulation No 453/2003 i, OJ L 69, 13.3.2003, p.10.

20 OJ L 64, 7.3.2003, p. 1.

21 OJ L 53, 23.2.2002, p. 4.

DG H I EN

  • b) 
    the detection and prevention of threats to the internal security, public policy and public health of the Member States, and the recording of offences, particularly through direct consultation of reports on persons and objects included in the Schengen Information System (SIS) and in national data files.

The checks shall also cover the vehicles and objects in the possession of the persons crossing the border

  • 4. 
    Detailed rules governing the checks are laid down in Annex IV.

    Article 7 Relaxation of checks

  • 1. 
    Checks at land and sea borders may be relaxed as a result of exceptional and unforeseen circumstances requiring immediate measures to be taken.
  • 2. 
    If the checks provided for by Article 6 cannot be carried out systematically by reason of exceptional and unforeseen circumstances as referred to in paragraph 1, priorities must be set.
  • 3. 
    Detailed rules governing the relaxation of checks and the priority criteria are laid down in Annex V.
  • 4. 
    The relevant Member State shall inform the other Member States and the Commission at the earliest possible opportunity of the measures taken in accordance with paragraphs 1 and 2.
  • 5. 
    Even in the event of checks being relaxed, the officially locally responsible shall stamp the travel documents of third country nationals both on entry and exit, in accordance with Article 9.

    Article 8 Separate lanes and information on signs

  • 1. 
    Member States shall provide separate lanes at authorised air border crossing-points in order t carry out the necessary border checks on persons entering their territory, in accordance with Article 6. Such lanes shall be differentiated by means of the signs referred to in paragraph 2.

    The establishment of separate lanes shall be optional at Member States’ authorised maritime and land border crossing points and at borders between Member States not applying Article 18 at their common borders. The signs referred to in paragraph 2 shall be used if Member States provide separate lanes at these borders.

    DG H I EN

  • 2. 
    The minimum indications on signs, which may be electronic displays, shall be as follows:
    • a) 
      for lanes to be used solely by persons enjoying the Community right of free movement: the emblem of the European Union with the letters “EU”, “EEA” and “CH” within the circle of stars and the word “CITIZENS” beneath the circle of stars, as shown in Annex VI, part A,
    • b) 
      for lanes intended for the other categories of third country nationals, but which may also be used by those who enjoy the Community right to free movement: the words “ALL PASSPORTS”, as shown in Annex VI, part B.

The indications on the signs mentioned above may be displayed in such language or languages as each Member State considers appropriate.3. At land and seaport border crossing-points, Member States may separate vehicle traffic into different lanes for

light and heavy vehicles and buses by using signs as shown in Annex VI, Part C. Member States may vary the indications on these signs where appropriate in the light of local circumstances.

  • 4. 
    In the event of a temporary imbalance in traffic flows at a particular border crossing point, the rules relating to the use of the different lanes may be waived by the competent authorities for the time necessary to eliminate such imbalance.
  • 5. 
    The adaptation of existing signs to the provisions of paragraphs 1, 2 and 3 shall be completed by 31 May 2009. Where Member States replace existing signs or put up new ones before that date, they must respect the minimum indications provided for in those paragraphs.

    Article 9 Stamping of the travel documents of third-country nationals

  • 1. 
    The travel documents of third-country nationals shall be systematically stamped on entry and exit. In particular an entry or exit stamp shall be affixed to:
    • a) 
      the documents, bearing a valid visa, enabling third-country nationals to cross the border;
    • b) 
      the documents enabling third-country nationals to whom a visa is issued at the border by a Member State to cross the border;
    • c) 
      the documents enabling third-country nationals not subject to a visa requirement to cross the border.

DG H I EN

  • 2. 
    No entry or exit stamp shall be affixed: a) to the travel documents of third-country nationals enjoying the Community right of free movement. Entry or exit stamp shall not be affixed to the travel document of third country nationals, members of the family of EU citizens, of nationals of the countries of the European Economic Area or of nationals of the Swiss Confederation, provided that they present a residence card issued by a Member State or by one of these third States;
    • b) 
      to the travel documents of seamen who are present within the territory of a Member State only when their ship puts in and in the area of the port of call;
    • c) 
      to pilots' licences or the certificates of aircraft crew members; d) on the travel documents of the beneficiaries of bilateral agreements on local border traffic that do not provide for the stamping of these documents; e) in the case of persons not normally subject to any check (for example Heads of State and dignitaries whose arrival has been officially announced in advance through diplomatic channels); f) to documents enabling nationals of Andorra, Monaco and San Marino to cross the border. Exceptionally, at the request of a third-country national, insertion of an entry or exit stamp may be dispensed with if insertion might cause serious difficulties for that person. In that case, entry or exit must be recorded on a separate sheet indicating the name and passport number..]
  • 4. 
    The practical arrangements for stamping are set out in Annex VII.

    Article 10 Surveillance between border crossing-points 1. The competent authorities shall use fixed or mobile units to carry out external border

    surveillance: a) between authorised crossing-points; and b) at border crossing-points outside normal opening hours. This surveillance shall be carried out in such a way as to discourage people from circumventing the checks at crossing-points.

  • 2. 
    The main purpose of surveillance of external borders at places other than border crossing-points and surveillance of these crossing-points outside opening hours shall be to prevent unauthorised border crossings, to counter cross-border criminality and to apply or to take measures against persons who have crossed the border illegally.

DG H I EN

  • 3. 
    Surveillance between authorised crossing-points shall be carried out by personnel whose numbers and methods shall be adapted to the practical situation. It shall involve frequent and sudden changes to surveillance periods, so that unauthorised border crossings will be an ongoing risk.
  • 4. 
    Surveillance shall be carried out by fixed or mobile units which perform their duties by patrolling or stationing themselves at places known or perceived to be sensitive, the aim of such surveillance being to apprehend individuals crossing the border illegally. Surveillance may also be carried out by technical means, including electronic means.
  • 5. 
    The means and method of surveillance are selected in the light of operational conditions and, in particular, of the type and nature of the border.6. Detailed

    rules governing surveillance shall be adopted in accordance with the procedure

    provided for by Article 30(2).

    Article 11 Refusal of entry 1. A third-country national who does not fulfil all the entry conditions laid down in

Article 5(1) and does not belong to the categories of persons referred to in Article 5(5) and 5(6) shall be refused entry to the territories of the Member States unless a Member State considers it necessary to derogate from that principle on humanitarian grounds, on grounds of national interest or because of international obligations. In such cases authorisation to enter and stay shall be restricted to the territory of the Member State concerned, which shall inform the other Member States accordingly. These rules shall not preclude the application of special provisions concerning the

right of asylum and to international protection or the issue of long-stay visas.

  • 2. 
    Entry shall be refused by a substantiated decision taken by the authority empowered to do so by national law, which shall state the procedures for appeal; it shall take effect immediately or, where appropriate, on expiry of the time limit laid down by national law.

The standard form for refusal of entry is given in Annex VIII, Part B. The third-country national concerned must acknowledge receipt of the decision to refuse

entry by means of that form. 3. The border guards shall ensure that a third-country national refused entry does not

enter the territory of the Member State concerned or, if he has already entered it,

leaves immediately.

  • 4. 
    Detailed rules governing refusal of entry are given in Annex VIII, Part A.

DG H I EN

Chapter III

Resources for border controls and

cooperation between Member States

Article 12 Resources for border controls Member States shall deploy appropriate staff and resources in sufficient numbers to carry out checks at the external borders, in accordance with Articles 6 to 11, in such a way as to ensure a high level of checks at their external borders.

Article 13 Implementation of controls 1. The border controls provided for by Articles 6 to 11 of this Regulation shall be

carried out by the services of the Member States responsible for border guard duties

in accordance with the provisions of this Regulation and with national law.

When carrying out these duties, the powers to instigate criminal proceedings

conferred on the border guards by national law and falling outside the scope of this

Regulation shall remain unaffected.

Member States shall ensure that the personnel carrying out border guard duties are

composed of specialised and properly trained professionals.

  • 2. 
    Measures taken in the performance of border guard duties shall be carried out in

proportion to the objectives pursued by such measures.

  • 3. 
    The list of national services responsible for border guard duties under the national

law of each Member State is given in Annex IX.

  • 4. 
    To control borders effectively, the Member States shall ensure close, permanent

cooperation between all national services responsible for border guard duties.

Article 14 Cooperation between Member States 1. The Member States shall assist each other and shall maintain constant, close

cooperation with a view to the effective implementation of border control, in

accordance with Articles 6 to 13 of this Regulation.

  • 2. 
    Operational cooperation between Member States shall be managed and coordinated

in conformity with Regulation No …/2004 establishing a European Agency for the

DG H I EN

Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member

States of the European Union 22 .

  • 3. 
    Without prejudice to the competencies of the Agency referred to in paragraph 2, Member States may strengthen cooperation between them by exchanging liaison officers, provided that such cooperation complements the activity of the Agency and does not jeopardise its functioning or the attainment of its objectives.
  • 4. 
    Member States shall promote standard training on the rules to be applied when carrying out border control duties. In this regard, account shall be taken of the common core curriculum and of the common training developed by the Agency referred to in paragraph 2.

    Article 15 Joint controls 1. Member States which do not apply Article 18 to their common land borders may, up

to the date of application of this Article, jointly control those common borders,

without prejudice to Articles 6 to 11.

To this end, Member States may conclude bilateral arrangements between

themselves.

  • 2. 
    Member States shall inform the Commission of arrangements concluded in

accordance with paragraph 1.

Chapter IV

Special detailed rules for border checks and specific procedures

Article 16 Special detailed rules for different types of border and the different means of transport used

for crossing the Member States’ external borders

Special detailed rules such as those provided for by Annex X shall be determined for different types of border and the different means of transport used for crossing the Member States’ external borders: a) land borders (road and rail); b) air borders ( airports, aerodromes, private flights); c) maritime borders and inland waterway navigation.

22 OJ L …

DG H I EN

Article 17 Special rules for controls on certain categories of persons 1. Special arrangements such as those provided for by Annex XI shall be determined

for certain categories of persons: a) pilots of aircraft and other crew members; b) seamen; c) holders of diplomatic, official or service passports and members of international organisations; d) border workers; e) minors.

  • 2. 
    The model cards issued by the Member States’ Ministries of Foreign Affairs to accredited members of diplomatic missions and consular representations and members of their families are given in Annex XII.

    T ITLE III I NTERNAL BORDERS

Chapter I

Abolition of controls at internal frontiers

Article 18 Crossing internal borders Internal borders may be crossed at any point without a border check on persons, irrespective of their nationality, being carried out.

Article 19 Checks within the territory The abolition of border checks at the internal borders shall not affect: a) the exercise of police powers by the competent authorities under the legislation of

each Member State, if the checks at the internal border, in a hinterland area adjacent to the border or in defined border areas are carried out under conditions and for purposes identical to those applying to the territory as a whole, particularly as

regards their frequency and intensity;

DG H I EN

  • b) 
    security checks on persons carried out at ports and airports by the competent authorities under the legislation of each Member State, by port or airport officials or carriers, provided that such checks are also carried out on persons travelling within a Member State;
  • c) 
    the possibility for a Member State to provide by legislation for an obligation to hold or carry papers and documents;
  • d) 
    the obligation on third-country nationals to report their presence on the territory of any Member State pursuant to Article 22 of the Schengen Convention.

Chapter II

Safeguard clause

Article 20 Reintroduction of checks at internal borders by a Member State 1. A Member State may reintroduce border checks at its internal borders for a limited

period of no more than 30 days in the event of a serious threat to public policy, public health or internal security, in accordance with the procedure laid down in Article 21 or, in an emergency, with that laid down in Article 22. The scope and duration of the checks may not exceed what is strictly necessary to respond to the

serious threat. 2. If the threat to public policy, internal security or public health persists beyond 30

days, the Member State may maintain border checks on the same grounds as those referred to in paragraph 1 and, taking into account any new elements, for renewable

periods of up to 30 days, in accordance with the procedure laid down in Article 23.

Article 21 Procedure in case of foreseeable events 1. If a Member State is planning to reintroduce checks at internal borders under Article

20(1), it shall immediately notify the other Member States and the Commission accordingly, supplying the following information: a) the reasons for the proposed decision, detailing the events that constitute a serious threat to public policy, internal security or public health; b) the scope of the proposed decision, specifying the borders at which checks are to be reintroduced; c) the names of the authorised crossing-points; d) the date and duration of the proposed decision;

DG H I EN

  • e) 
    where appropriate, the measures to be taken by the other Member States.
  • 2. 
    Following the notification from the Member State concerned, and in view of the consultation provided for in paragraph 3, the Commission shall issue an opinion.
  • 3. 
    The information provided for by paragraph 1, as well as the opinion provided for by paragraph 2, shall be the subject of consultations between the requesting State, the other Member States within the Council and the Commission, with a view to organising, where appropriate, mutual cooperation between the Member States and to examining the proportionality of the measures to the event giving rise to the reintroduction of checks and the threats to public policy, internal security or public health.

The consultation mentioned above shall take place at least fifteen days before the

date planned for the reintroduction of checks.

  • 4. 
    Checks may only be reintroduced after the consultations referred to in paragraph 3.

    Article 22 Emergency procedure 1. If considerations of public policy, internal security or public health in a State demand

emergency action, the Member State concerned may immediately reintroduce checks

at internal borders.

  • 2. 
    The requesting State shall notify the other Member States and the Commission

accordingly, without delay, supplying the information referred to in Article 21(1) and

giving the reasons that justify the use of the emergency procedure.

Article 23 Procedure for prolonging checks at internal borders 1. Checks at internal borders may only be prolonged under the provisions of Article

20(2) after consulting the other Member States in the Council and the Commission. 2. The requesting Member State shall supply the other Member States and the

Commission with all relevant information on the reasons for prolonging the checks at

internal borders.

The provisions of Article 21(2) shall apply.

Article 24 Joint reintroduction of checks at internal borders because of a cross-border terrorist threat 1. In the event of an exceptionally serious threat to public policy, internal security or

public health affecting several Member States, for example in the event of a cross-border terrorist threat, the Council, acting on a proposal by the Commission, may decide by qualified majority to reintroduce checks immediately at all internal borders or at particular borders of all or several Member States. The scope and

DG H I EN

duration of these checks may not exceed what is strictly necessary for responding to

the exceptional seriousness of the threat.

  • 2. 
    The Council, acting on a proposal by the Commission, shall decide by qualified

majority to lift these exceptional measures as soon as the exceptionally serious threat

has ceased to exist.

  • 3. 
    The European Parliament shall be informed of the measures taken under paragraphs

1 and 2 without delay.

  • 4. 
    This Article shall not preclude an immediate and concomitant decision taken by a

Member State under Article 22.

Article 25 Arrangements for checks where the safeguard clause applies Where checks at internal borders are reintroduced, the relevant provisions of Title II shall apply.

Article 26 Report on the reintroduction of checks at internal borders The Member State which has reintroduced checks at internal borders under Article 20 shall confirm the date on which these controls are lifted and, at the same time or soon afterwards, present a report to the European Parliament, the Council and the Commission on the reintroduction of checks at internal borders.

Article 27 Informing the public If the reasons for the application of the safeguard clause allow, the Member State(s) reintroducing checks at internal borders shall inform the public in an appropriate manner about the reintroduction of checks and the authorised crossing-points.

Article 28 Confidentiality At the request of the Member State concerned, the other Member States, the European Parliament and the Commission shall respect the confidentiality of information supplied in connection with the reintroduction and prolongation of checks and the report drawn up under Article 26.

DG H I EN

T ITLE IV F INAL PROVISIONS

Article 29 Amendments to the Annexes Annexes I to XII shall be amended in accordance with the procedure provided for in Article 30(2).

Article 30

Committee

  • 1. 
    The Commission shall be assisted by a committee.
  • 2. 
    Where reference is made to this paragraph, Articles 5 and 7 of Decision

1999/468/EC shall apply.

The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC i shall be set at two

months.

  • 3. 
    The committee shall adopt its rules of procedure.

    Article 31 Non-application to certain territories 1. This Regulation shall not apply to the non-European territories of France and the

    Netherlands. 2. The provisions of this Regulation shall not adversely affect the special rules applying

to the cities of Ceuta and Melilla, as defined in the Final Act of the Agreement on the Accession of Spain to the Convention implementing the Schengen Agreement of 14

June 1985. 23

Article 32 Notification of information by the Member States Within ten working days of the entry into force of this Regulation, the Member States shall notify the Commission of national provisions relating to Article 19(c) and (d). Subsequent changes to these provisions shall be notified within five working days. The information notified by the Member States shall be published in the Official Journal of the European Union, C Series.

23 OJ L 239, 22.9.2000, p. 73.

DG H I EN

Article 33 Report on the application of Title III The Commission shall submit to the European Parliament and the Council, no later than three years after the entry into force of this Regulation, a report on the application of Title III. The Commission shall pay particular attention to any difficulties arising from the reintroduction of checks at internal borders. Where appropriate, it shall present proposals aimed at resolving such difficulties.

Article 34 Deletions and repeals 1. Articles 2 to 8 of the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June

1985 shall be deleted with effect from ... [date of entry into operation of this Regulation].

  • 2. 
    The following are repealed with effect from the same date:

    – the Common Manual, including its annexes; – the decisions of the Schengen Executive Committee of 22 December 1994 (SCH/Com-ex (94)17, rev. 4) and 20 December 1995 (SCH/Com-ex (95) 20, rev. 2);

DG H I EN

– Annex 7 to the Common Consular Instructions; – Regulation (EC) No 790/2001 i. References to the Articles deleted and instruments repealed shall be construed as references to this Regulation and should be read in accordance with the correlation table in Annex XIII.

Article 35 Entry into force This Regulation shall enter into force on the 20th day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

It shall be applicable from … [six months after entry into force].

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States, in accordance with the Treaty establishing the European Community. Done at Brussels,

For the Council The President […]

DG H I EN

ANNEX I Authorised border crossing-points

BELGIUM

Air borders

– Brussels National Airport (Zaventem)

– Oostende

– Deurne

– Bierset

– Gosselies

– Wevelgem (aerodrome)

Sea borders

– Antwerpen

– Oostende

– Zeebrugge

– Nieuwpoort

– Gent

– Blankenberge

Land border

– Eurostar (Channel Tunnel)

Station Brussel-Zuid/Gare de Bruxelles-Midi

DG H I EN

CZECH REPUBLIC

CZECH REPUBLIC – POLAND

Land borders

  • 1. 
    Bartultovice – Trzebina
  • 2. 
    Bílý Potok – Paczków
  • 3. 
    Bohumín – Chałupki
  • 4. 
    Bohumín – Chałupki (railway)
  • 5. 
    Bukovec – Jasnowice
  • 6. 
    Český Těšín – Cieszyn
  • 7. 
    Český Těšín – Cieszyn (railway)
  • 8. 
    Chotěbuz – Cieszyn
  • 9. 
    Dolní Lipka – Boboszów
  • 10. 
    Dolní Marklovice – Marklowice Górne
  • 11. 
    Frýdlant v Čechách – Zawidów (railway)
  • 12. 
    Habartice – Zawidów
  • 13. 
    Harrachov – Jakuszyce
  • 14. 
    Horní Lištná – Leszna Górna
  • 15. 
    Hrádek nad Nisou – Porajów
  • 16. 
    Královec – Lubawka
  • 17. 
    Královec – Lubawka (railway)
  • 18. 
    Krnov – Pietrowice
  • 19. 
    Kunratice – Bogatynia
  • 20. 
    Lichkov – Międzylesie (railway)
  • 21. 
    Meziměstí – Mieroszów (railway)
  • 22. 
    Mikulovice – Głuchołazy
  • 23. 
    Mikulovice – Głuchołazy (railway)

DG H I EN

  • 24. 
    Náchod – Kudowa Słone
  • 25. 
    Nové Město p. Smrkem – Czerniawa Zdrój
  • 26. 
    Osoblaha – Pomorzowiczki
  • 27. 
    Otovice – Tłumaczów
  • 28. 
    Petrovice u Karviné – Zebrzydowice (railway)
  • 29. 
    Pomezní Boudy – Przełęcz Okraj
  • 30. 
    Srbská – Miloszów
  • 31. 
    Starostín – Golińsk
  • 32. 
    Sudice – Pietraszyn
  • 33. 
    Závada – Golkowice
  • 34. 
    Zlaté Hory – Konradów

Local border traffic (*) and tourist crossing points (**)

  • 1. 
    Andělka – Lutogniewice**
  • 2. 
    Bartošovice v Orlických horách – Niemojów*/**
  • 3. 
    Bernartice – Dziewiętlice*
  • 4. 
    Beskydek – Beskidek*
  • 5. 
    Bílá Voda – Złoty Stok*
  • 6. 
    Božanov – Radków**
  • 7. 
    Česká Čermná – Brzozowice**
  • 8. 
    Chomýž – Chomiąża*
  • 9. 
    Chuchelná – Borucin*
  • 10. 
    Chuchelná – Krzanowice*
  • 11. 
    Harrachov – Polana Jakuszycka**
  • 12. 
    Hať – Rudyszwałd*
  • 13. 
    Hať – Tworków*
  • 14. 
    Hněvošice – Ściborzyce Wielkie*
  • 15. 
    Horní Morava – Jodłów**

DG H I EN

  • 16. 
    Hrčava – Jaworzynka*/**
  • 17. 
    Janovičky – Głuszyca Górna**
  • 18. 
    Karviná Ráj II – Kaczyce Górne*
  • 19. 
    Kojkovice – Puńców*
  • 20. 
    Kopytov – Olza*
  • 21. 
    Linhartovy – Lenarcice*
  • 22. 
    Luční bouda – Równia pod Śnieżką**
  • 23. 
    Luční bouda – Śląski Dom**
  • 24. 
    Machovská Lhota – Ostra Góra**
  • 25. 
    Malá Čermná – Czermna*
  • 26. 
    Malý Stožek – Stożek*
  • 27. 
    Masarykova chata – Zieleniec**
  • 28. 
    Mladkov (Petrovičky) – Kamieńczyk**
  • 29. 
    Nýdek – Wielka Czantorja**
  • 30. 
    Olešnice v Orlických horách (Čihalka) – Duszniki Zdrój**
  • 31. 
    Opava – Pilszcz*
  • 32. 
    Orlické Záhoří – Mostowice*
  • 33. 
    Petříkovice – Okreszyn**
  • 34. 
    Píšť – Bolesław*
  • 35. 
    Píšť – Owsiszcze*
  • 36. 
    Rohov – Ściborzyce Wielkie*
  • 37. 
    Šilheřovice – Chałupki*
  • 38. 
    Smrk – Stóg Izerski**
  • 39. 
    Soví sedlo (Jelenka) – Sowia Przełęcz**
  • 40. 
    Špindleruv mlýn – Przesieka**
  • 41. 
    Staré Město – Nowa Morawa*/**
  • 42. 
    Strahovice – Krzanowice*

DG H I EN

  • 43. 
    Travná – Lutynia*/**
  • 44. 
    Třebom – Gródczanki*
  • 45. 
    Třebom – Kietrz*
  • 46. 
    Úvalno – Branice*
  • 47. 
    Vávrovice – Wiechowice*
  • 48. 
    Velké Kunĕtice –Sławniowice*
  • 49. 
    Velký Stožec – Stożek**
  • 50. 
    Vĕřňovice – Gorzyczki*
  • 51. 
    Věřňovice – Łaziska*
  • 52. 
    Vidnava – Kałków*
  • 53. 
    Vosecká bouda (Tvarožník) – Szrenica**
  • 54. 
    Vrchol Kralického Sněžníku – Snieznik**
  • 55. 
    Žacléř – Niedomirów**
  • 56. 
    Zdoňov – Łączna**
  • 57. 
    Zlaté Hory – Jarnołtówek**

CZECH REPUBLIC – SLOVAKIA

Land borders

  • 1. 
    Bílá – Klokočov
  • 2. 
    Bílá-Bumbálka – Makov
  • 3. 
    Břeclav (motorway) – Brodské (motorway)
  • 4. 
    Březová – Nová Bošáca
  • 5. 
    Brumov-Bylnice – Horné Srnie
  • 6. 
    Hodonín – Holíč
  • 7. 
    Hodonín – Holíč (railway)
  • 8. 
    Horní Lideč – Lúky pod Makytou (railway)
  • 9. 
    Lanžhot – Brodské
  • 10. 
    Lanžhot – Kúty (railway)

DG H I EN

  • 11. 
    Mosty u Jablunkova – Čadca (railway)
  • 12. 
    Mosty u Jablunkova – Svrčinovec
  • 13. 
    Nedašova Lhota – Červený Kameň
  • 14. 
    Šance – Čadca-Milošová
  • 15. 
    Starý Hrozenkov – Drietoma
  • 16. 
    Strání – Moravské Lieskové
  • 17. 
    Střelná – Lysá pod Makytou
  • 18. 
    Sudoměřice – Skalica
  • 19. 
    Sudoměřice – Skalica (railway)
  • 20. 
    Velká nad Veličkou – Vrbovce (railway)
  • 21. 
    Velká nad Veličkou – Vrbovce
  • 22. 
    Velké Karlovice – Makov
  • 23. 
    Vlárský průsmyk – Horné Srnie (railway)

CZECH REPUBLIC – AUSTRIA

Land borders

  • 1. 
    Břeclav – Hohenau (railwayr)
  • 2. 
    České Velenice – Gmünd
  • 3. 
    České Velenice – Gmünd (railway)
  • 4. 
    České Velenice – Gmünd 2
  • 5. 
    Chlum u Třeboně – Schlag
  • 6. 
    Čížov – Hardegg
  • 7. 
    Dolní Dvořiště – Wullowitz
  • 8. 
    Halámky – Gmünd-Neu-Nagelberg
  • 9. 
    Hatě – Kleinhaugsdorf
  • 10. 
    Hevlín – Laa an der Thaaya
  • 11. 
    Hnanice – Mitterretzbach
  • 12. 
    Horní Dvořiště – Summerau (railway)

DG H I EN

  • 13. 
    Ježová – Iglbach
  • 14. 
    Koranda – St. Oswald
  • 15. 
    Mikulov – Drasenhofen
  • 16. 
    Nová Bystřice – Grametten
  • 17. 
    Nové Hrady – Pyhrabruck
  • 18. 
    Plešné jezero – Plöckensteinersee
  • 19. 
    Poštorná – Reinthal
  • 20. 
    Přední Výtoň – Guglwald
  • 21. 
    Šatov – Retz (railway)
  • 22. 
    Slavonice – Fratres
  • 23. 
    Studánky – Weigetschlag
  • 24. 
    Valtice – Schrattenberg
  • 25. 
    Vratěnín – Oberthürnau
  • 26. 
    Zadní Zvonková – Schöneben

CZECH REPUBLIC – GERMANY

Land borders

  • 1. 
    Aš – Selb
  • 2. 
    Aš – Selb- Plössberg (railway)
  • 3. 
    Boží Dar – Oberwiesenthal
  • 4. 
    Broumov – Mähring
  • 5. 
    Česká Kubice – Furth im Wald (railway)
  • 6. 
    Cheb – Schirnding (railway)
  • 7. 
    Cínovec – Altenberg
  • 8. 
    Cínovec – Zinnwald
  • 9. 
    Děčín – Bad Schandau (railway)
  • 10. 
    Dolní Poustevna – Sebnitz
  • 11. 
    Doubrava – Bad Elster

DG H I EN

  • 12. 
    Folmava – Furth im Wald
  • 13. 
    Hora sv. Šebestiána – Reitzenhain
  • 14. 
    Hrádek nad Nisou – Zittau (railway)
  • 15. 
    Hřensko – Schmilka
  • 16. 
    Hřensko – Schöna (river)
  • 17. 
    Jiříkov – Neugersdorf
  • 18. 
    Kraslice – Klingenthal
  • 19. 
    Kraslice / Hraničná – Klingenthal (railway)
  • 20. 
    Lísková – Waldmünchen
  • 21. 
    Mníšek – Deutscheinsiedel
  • 22. 
    Moldava – Neurehefeld
  • 23. 
    Pavlův Studenec – Bärnau
  • 24. 
    Pomezí nad Ohří – Schirnding
  • 25. 
    Potůčky – Johanngeorgenstadt (railway)
  • 26. 
    Potůčky – Johanngeorgenstadt
  • 27. 
    Petrovice – Bahratal
  • 28. 
    Rozvadov – Waidhaus
  • 29. 
    Rozvadov – Waidhaus (motorway)
  • 30. 
    Rumburk – Ebersbach – Habrachtice (railway)
  • 31. 
    Rumburk – Neugersdorf
  • 32. 
    Rumburk – Seifhennersdorf
  • 33. 
    Stožec – Haidmühle
  • 34. 
    Strážný – Philippsreuth
  • 35. 
    Svatá Kateřina – Neukirchen b.Hl. Blut
  • 36. 
    Svatý Kříž – Waldsassen
  • 37. 
    Varnsdorf – Seifhennersdorf
  • 38. 
    Vejprty – Bärenstein

DG H I EN

  • 39. 
    Vejprty – Bärenstein (railway)
  • 40. 
    Vojtanov – Bad Brambach (railway)
  • 41. 
    Vojtanov – Schönberg
  • 42. 
    Všeruby – Eschlkam
  • 43. 
    Železná – Eslarn
  • 44. 
    Železná Ruda – Bayerisch Eisenstein
  • 45. 
    Železná Ruda – Bayerisch Eisenstein (railway)

Tourist crossing points

  • 1. 
    Brandov – Olbernhau (Grünthal)
  • 2. 
    Branka – Hermannsreuth
  • 3. 
    Bublava – Klingenthal/Aschberg
  • 4. 
    Bučina – Finsterau
  • 5. 
    Čerchov – Lehmgrubenweg
  • 6. 
    Černý Potok – Jöhstadt
  • 7. 
    České Žleby – Bischofsreut (Marchhäuser)
  • 8. 
    Český Jiřetín – Deutschgeorgenthal
  • 9. 
    Debrník – Ferdinandsthal
  • 10. 
    Dolní Podluží – Waltersdorf (Herrenwalde)
  • 11. 
    Dolní Světlá – Jonsdorf
  • 12. 
    Dolní Světlá – Waltersdorf
  • 13. 
    Dolní Žleb – Elbradweg Schöna
  • 14. 
    Fleky – Hofberg
  • 15. 
    Fojtovice – Fürstenau
  • 16. 
    Hora sv. Kateřiny – Deutschkatharinenberg
  • 17. 
    Horní Paseky – Bad Brambach
  • 18. 
    Hrádek nad Nisou – Hartau
  • 19. 
    Hranice – Bad Elster/ Bärenloh

DG H I EN

  • 20. 
    Hranice – Ebmath
  • 21. 
    Hřebečná (Boží Dar/Hubertky) – Oberwiesenthal
  • 22. 
    Hřebečná/Korce – Henneberg (Oberjugel)
  • 23. 
    Hřensko – Schöna
  • 24. 
    Jelení – Wildenthal
  • 25. 
    Jílové/Sněžník – Rosenthal
  • 26. 
    Jiříkov – Ebersbach (Bahnhofstr.)
  • 27. 
    Křížový Kámen – Kreuzstein
  • 28. 
    Krompach – Jonsdorf
  • 29. 
    Krompach – Oybin/Hain
  • 30. 
    Kryštofovy Hamry – Jöhstadt (Schmalzgrube)
  • 31. 
    Libá/Dubina – Hammermühle
  • 32. 
    Lipová – Sohland
  • 33. 
    Lobendava – Langburkersdorf
  • 34. 
    Lobendava/Severní – Steinigtwolmsdorf
  • 35. 
    Loučná – Oberwiesenthal
  • 36. 
    Luby – Wernitzgrün
  • 37. 
    Mikulášovice – Hinterhermsdorf
  • 38. 
    Mikulášovice (Tomášov) –Sebnitz OT/Hertigswalde (Waldhaus)
  • 39. 
    Mikulášovice/Tanečnice – Sebnitz (Forellenschänke)
  • 40. 
    Moldava – Holzhau
  • 41. 
    Mýtina – Neualbenreuth
  • 42. 
    Nemanice/Lučina – Untergrafenried
  • 43. 
    Nová Ves v Horách – Deutschneudorf
  • 44. 
    Nové Údolí /Trojstoličník/ – Dreisessel
  • 45. 
    Ostrý – Grosser Osser
  • 46. 
    Ovčí Vrch – Hochstrasse

DG H I EN

  • 47. 
    Petrovice – Lückendorf
  • 48. 
    Pleš – Friedrichshäng
  • 49. 
    Plesná – Bad Brambach
  • 50. 
    Pod Třemi znaky – Brombeerregel
  • 51. 
    Potůčky – Breitenbrunn (Himmelswiese)
  • 52. 
    Prášily – Scheuereck
  • 53. 
    Přední Zahájí – Waldheim
  • 54. 
    Rybník – Stadlern
  • 55. 
    Šluknov/Rožany – Sohland (Hohberg)
  • 56. 
    Starý Hrozňatov – Hatzenreuth
  • 57. 
    Tři znaky – Drei Wappen
  • 58. 
    Zadní Doubice – Hinterheermsdorf
  • 59. 
    Ždár – Griesbach
  • 60. 
    Železná Ruda – Bayerisch Eisenstein

Air borders

A. Public 24

  • 1. 
    Brno – Tuřany
  • 2. 
    České Budějovice – Hosín
  • 3. 
    Holešov
  • 4. 
    Karlovy Vary
  • 5. 
    Karlovy
  • 6. 
    Liberec
  • 7. 
    Mnichovo Hradiště
  • 8. 
    Olomouc
  • 9. 
    Ostrava – Mošnov

24 According to the category of users the international airports are divided to public and non public

airports. Public airports accept, within the limits of their technical and operating capacity, all aircraft.

DG H I EN

  • 10. 
    Pardubice
  • 11. 
    Praha – Ruzyně
  • 12. 
    Uherské Hradiště – Kunovice

B. Non public 25

  • 1. 
    Benešov
  • 2. 
    Hradec Králové
  • 3. 
    Líně’
  • 4. 
    Otrokovice
  • 5. 
    Přerov
  • 6. 
    Vodochody
  • 7. 
    Vysoké Mýto

25 Users of non public airports are defined by the Office for civil aviation on the proposal of the airport

operator.

DG H I EN

DENMARK

Sea borders:

Denmark

Aabenrå Havn

Aggersund Kalkværks Udskibningsbro

Allinge Havn

Asnæsværkets Havn

Assens Havn

Augustenborg Havn

Avedøreværkets Havn

Avernakke Pier

Bagenkop Havn

Bandholm Havn

Bogense Havn

Bønnerup Havn

Dansk Salt A/S' Anlægskaj

Det Danske Stålvalseværk A/S' Havn

Dragør Havn

Enstedværkets Havn

Esbjerg Havn

Faaborg Havn

Fakse Havn

Fakse Ladeplade Fiskeri- og Lystbådehavn

Fredericia Havn

Frederikshavn Havn

Gedser Havn

DG H I EN

Grenå Havn

Gråsten Havn

Gudhjem Havn

Gulfhavn, Stigsnæs

Haderslev Havn

Hals Havn

Hanstholm Havn

Hasle Havn

Helsingør Statshavn

Helsingør Færgehavn

Hirtshals Havn

H.J. Hansen Hadsund A/S' Havn

Hobro Havn

Holbæk Havn

Holstebro-Struer Havn

Horsens Havn

Hou Havn (Odder)

Hundested Havn

Hvide Sande Havn

Kalundborg Havn

Kaløvig Bådehavn

Kerteminde Havn og Marina

Klintholm Havn

Koldby Kås Havn (Samsø)

Kolding Havn

Kongsdal Havn

Korsør Havn

DG H I EN

Kyndbyværkets Havn

Københavns Havn

Køge Havn

Lemvig Havn

Lindholm Havn

Lindø-Terminalen

Lyngs Odde Ammoniakhavn

Marstal Havn

Masnedøværkets Havn

Middelfart Havn

Nakskov Havn

Neksø Havn

NKT Trådværket A/S' Havn

Nordjyllandsværkets Havn

Nyborg Havn

Nyborg Fiskerihavn

Nyborg Fritids- og Lystbåde-Havn

Nykøbing Falster Havn

Nykøbing Mors Havn

Næstved Havn

Odense Havn

Odense Staalskibsværft A/S' Havn

Orehoved Havn

Randers Havn

Rudkøbing Havn

Rødby Færge- og Trafikhavn

Rømø Havn

DG H I EN

Rønne Havn

Skagen Havn

Skive Havn

Skærbækværkets Havn

Spodsbjerg Færgehavn

Statoil Pieren

Stege Havn

Stevns Kridtbruds Udskibningspier

Stigsnæsværkets Havn

Stubbekøbing Havn

Studstrupværkets Havn

Svaneke Havn

Svendborg Trafikhavn

Sæby Havn

Søby Havn

Sønderborg Havn

Tejn Havn

Thisted Havn

Thorsminde Havn

Thyborøn Havn

Vang Havn

Vejle Havn

Vordingborg Havn

Ærøskøbing Havn

Ålborg Havn

Ålborg Portland

Århus Havn

DG H I EN

Årø Havn

Årøsund Havn

Faroe Islands:

Fuglafjadar Havn

Klaksvikar Havn

Kollafjardar Havn

Oyra Havn

Runavikar Havn

Torshavn Havn

Tvøroyrar Havn

Vags Havn

Miovags/Sandavags Havn

Sørvags Havn

Vestmanna Havn

Greenland:

Aasiaat Havn (Egedesminde)

Ilulissat Havn (Jakobshavn)

Illoqqortoormiit Havn (Scoresbysund)

Kangerlussauaq Havn (Søndre Strømfjord)

Maniitsoq Havn (Sukkertoppen)

Nanortalik Havn

Narsaq Havn

Narsarsuaq Havn

Nuuk Havn (Godthåb)

Paamiut Havn (Frederikshåb)

Qaanaaq Havn (Thule)

Qaqortoq Havn (Julianehåb)

DG H I EN

Qasigiannguit Havn (Christianshåb)

Qeqertarsuaq Havn (Godhavn)

Sisimiut Havn (Holsteinsborg)

Tasiilaq Havn (Angmagssalik)

Upernavik Havn

Uummannaq Havn (Umanak)

Air borders:

Denmark

Billund Lufthavn

Esbjerg Lufthavn

Grønholt Flyveplads

Herning Flyveplads

Karup Lufthavn

Koldingegnens Lufthavn i Vamdrup

Københavns Lufthavn i Kastrup

Lolland-Falster Airport

Lemvig Lufthavn

Odense Lufthavn

Randers Flyveplads

Roskilde Lufthavn i Tune

Rønne Lufthavn

Sindal Lufthavn

Skive Lufthavn

Stauning Lufthavn

Sydfyns Flyveplads på Tåsinge

Sønderborg Lufthavn

Thisted Lufthavn

DG H I EN

Vojens Lufthavn

Ærø Lufthavn

Ålborg Lufthavn

Århus Lufthavn

Års flyveplads i Løgstør

Faroe Islands:

Vågø Lufthavn

Greenland:

Aasiaat Lufthavn (Egedesminde)

Ilulissat Lufthavn (Jakobshavn)

Kangerlussuaq Lufthavn (Søndre Strømfjord)

Kulusuk Lufthavn

Maniitsoq Lufthavn (Sukkertoppen)

Nerlerit Inaat Lufthavn

Narsarsuaq Lufthavn

Pituffik Lufthavn (Thule)

Nuuk Lufthavn (Godthåb)

Qaanaaq Lufthavn (Thule)

Sisimiut Lufthavn (Holsteinsborg)

Upernavik Lufthavn

Uummannaq Lufthavn (Umanak)

DG H I EN

GERMANY

GERMANY – DENMARK

  • Designation of border crossing points - Designation of border crossing points on the German side on the Danish side Flensburg Bahnhof Pattburg (Padborg) Wassersleben Kollund Kupfermühle Krusau (Kruså) Flensburg Bahnhof Pattburg Bahnhof (Station Padborg) Harrislee Pattburg (Padborg) Ellund Autobahn (BAB 7) Fröslee (Frøslev) Jardelund Sophienthal (Sofiedal) Weesby Groß Jündewatt (St. Jyndevad) Neupepersmark Alt Pepersmark (Pebersmark) Westre Grünhof (Grøngård) Böglum Seth (Sæd) Süderlügum Bahnhof Tondern (Tønder) Aventoft Møllehus Rosenkranz Rüttebüll (Rudbøl) Rodenäs Hoger (Højer)

GERMANY – POLAND

– Designation of border crossing points – Designation of border crossing points on the German side on the Polish side Ahlbeck Swinemünde (Świnoujście) Linken Neu Lienken (Lubieszyn)

DG H I EN

Grambow Bahnhof Scheune (Szczecin-Gumieńce)

Pomellen Autobahn (BAB 11) Kolbitzow (Kolbaskowo)

Tantow Bahnhof Scheune (Szczecin-Gumieńce)

Rosow Rosow (Rosowek)

Mescherin Greifenhagen (Gryfino)

Gartz Fiddichow (Widuchowa)

Schwedt Nieder Kränig (Krajnik Dolny)

Hohensaaten-Hafen Niederwutzen (Osinów Dolny)

Hohenwutzen Niederwutzen (Osinów Dolny)

Küstrin-Kietz Küstrin (Kostrzyn)

Küstrin-Kietz Bahnhof Küstrin (Kostrzyn)

Frankfurt/Oder Hafen Słubice

Frankfurt/Oder Straße Słubice

Frankfurt/Oder Bahnhof Kunersdorf (Kunowice)

Frankfurt/Oder Autobahn (BAB 12) Schwetig (Świecko)

Eisenhüttenstadt Mühlow (Miłów)

Guben Straße Guben (Gubin)

Guben Bahnhof Guben (Gubin)

Forst Bahnhof Forst (Zasieki)

Forst Autobahn (BAB 15) Erlenholz (Olszyna)

Bad Muskau Muskau (Mużaków)

Podrosche Priebus (Przewoz)

Horka Bahnhof Nieder Bielau (Bielawa Dolna)

Ludwigsdorf Autobahn Hennersdorf (Jedrzychowice)

Görlitz Straße Görlitz (Zgorzelec)

DG H I EN

Görlitz Bahnhof Görlitz (Zgorzelec)

Ostriz Ostriz-Bahnhof (Krzewina Zgorzelecka)

Zittau Chopin-Straße Kleinschönau (Sieniawka)

Zittau-Friedensstraße Poritsch (Porajow)

GERMANY – CZECH REPUBLIC

– Designation of border crossing points – Designation of border crossing points on the German side on the Czech side Zittau Bahnhof Grottau an der Neiße (Hrádek n.N.) Seifhennersdorf (Nordstraße) Rumburg (Rumbuk) Seifhennersdorf Warnsdorf (Varnsdorf) Neugersdorf Georgswalde (Jiřikov) Ebersbach Bahnhof Rumburg (Rumburk) Sebniz Niedereinsiedel (Dolni Poustevna) Schmilka Herrnskretschen (Hřensko) Bad Schandau Bahnhof Tetschen (Děčin) Schöna Herrnskretschen (Hřensko) Bahratal Peterswald (Petrovice) Zinnwald Zinnwald (Cinovec) Neurehefeld Moldava (Moldau) Reitzenhain Sebastiansberg (Hora Sv. Šebestiána) Bärenstein (Eisenbahn) Weipert (Vejprty) Bärenstein Weipert (Vejprty) Oberwiesenthal Gottesgab (Boži Dar) Johanngeorgenstadt Bahnhof Breitenbach (Potučky)

DG H I EN

Johanngeorgenstadt Breitenbach (Potučky)

Klingenthal Graslitz (Kraslice)

Bad Brambach Bahnhof Voitersreuth (Vojtanov)

Schönberg Voitersreuth (Vojtanov)

Bad Elster Grün (Doubrava)

Selb Asch (Aš)

Selb-Plößberg Bahnhof Asch (Aš)

Schirnding Cheb/Eger Bahnhof Eger (Cheb)

Schirnding Mühlbach (Pomezi)

Waldsassen Heiligenkreuz (Svaty Křiž)

Mähring Promenhof (Broumov)

Bärnau Paulusbrunn (Pavluv Studenec)

Waidhaus (B 14) Roßhaupt (Rozvadov)

Waidhaus Autobahn (BAB 6) Roßhaupt (Rozvadov)

Eslarn Eisendorf (Železná)

Waldmünchen Haselbach (Lisková)

Furth im Wald Schafberg Vollmau (Folmava)

Furth im Wald Bahnhof Böhmisch Kubitzen (Česká Kubice)

Eschlkam Neumark (Všeruby)

Neukirchen b. Hl. Blut St. Katharina (Sverá Katerina)

Bayerisch Eisenstein Markt Eisenstein (Železná Ruda)

Bayerisch Eisenstein Bahnhof Markt Eisenstein (Železná Ruda)

Philippsreuth Kuschwarda (Strážny)

Haidmühle Tusset (Stožek)

DG H I EN

GERMANY – SWITZERLAND

  • Designation of border crossing points - Designation of border crossing points on the German side on the Swiss side Konstanz-Klein Venedig Kreuzlingen-Seestraße Konstanz-Schweizer Personenbahnhof Konstanz Personenbahnhof Konstanz-Wiesenstraße Kreuzlingen-Wiesenstraße Konstanz-Kreuzlinger Tor Kreuzlingen Konstanz-Emmishofer Tor Kreuzlingen-Emmishofer Konstanz-Paradieser Tor Tägerwilen Gaienhofen Steckborn Hemmenhofen Steckborn Wangen Mammern Öhningen-Oberstaad Stein am Rhein Öhningen Stein am Rhein Rielasingen Bahnhof Ramsen Bahnhof Singen Bahnhof Schaffhausen Rielasingen Ramsen-Grenze Gasthof "Spießhof" an der B 34 Gasthof "Spiesshof" Gottmadingen Buch-Grenze Murbach Buch-Dorf Gailingen-Ost Ramsen-Dorf Gailingen-Brücke Diessenhofen Gailingen-West Dörflingen-Pünt und Dörflingen-Laag Randegg Neu Dörflingen Bietingen Thayngen Straße Thayngen Bahnhof Thayngen Bahnhof

DG H I EN

Ebringen Thayngen-Ebringer Straße

Schlatt am Randen Thayngen-Schlatt

Büßlingen Hofen

Wiechs-Dorf Altdorf

Wiechs-Schlauch Merishausen

Neuhaus-Randen Bargen

Fützen Beggingen

Stühlingen Schleitheim

Eberfingen Hallau

Eggingen Wunderklingen

Erzingen Trasadingen

Erzingen Bahnhof Trasadingen Bahnhof

Weisweil Wilchingen

Jestetten-Wangental Osterfingen

Jestetten-Hardt Neuhausen

Jestetten Bahnhof Neuhausen Bahnhof

Altenburg-Rheinau Bahnhof Neuhausen Bahnhof

Altenburg-Nohl Nohl

Altenburg-Rheinbrücke Rheinau

Nack Rüdlingen

Lottstetten Rafz-Solgen

Lottstetten-Dorf Rafz-Grenze

Lottstetten Bahnhof Rafz Bahhof

Baltersweil Rafz-Schluchenberg

Dettighofen Buchenloh

Bühl Will-Grenze

DG H I EN

Günzgen Wasterkingen

Herdern Rheinsfelden

Rötteln Kaiserstuhl

Reckingen Rekingen

Rheinheim Zurzach-Burg

Waldshut Bahnhof Koblenz

Waldshut-Rheinbrücke Koblenz

Waldshut-Rheinfähre Juppen / Full

Dogern Leibstadt

Albbruck Schwaderloch

Laufenburg Laufenburg

Bad Säckingen-alte Rheinbrücke Stein / Holzbrücke

Bad Säckingen Stein

Rheinfelden Rheinfelden

Grenzacherhorn Riehen-Grenzacher Straße

Inzlingen Riehen-Inzlinger Straße

Lörrach-Wiesentalbahn Riehen Bahnhof

Lörrach-Stetten Riehen

Lörrach-Wiesenuferweg Riehen-Weilstraße

Weil-Ost Riehen-Weilstraße

Basel Badischer Personenbahnhof Basel Badischer Bahnhof

Basel Badischer Rangierbahnhof Basel Badischer Rangierbahnhof im Weil am Rhein

Weil-Otterbach Basel-Freiburger Straße

Weil-Friedlingen Basel-Hiltalinger Straße

Weil am Rhein-Autobahn (BAB 5) Basel

DG H I EN

PORTS ON LAKE CONSTANCE (BODENSEE)

Lindau-Städtischer Segelhafen

Lindau-Hafen

Bad Schachen

Wasserburg (Bodensee)

Langenargen

Friedrichshafen-Hafen

Meersburg

Überlingen

Mainau

Konstanz-Hafen

Insel Reichenau

Radolfzell

PORTS ON THE RHINE

Rheinfelden-Rheinhafen

Wyhlen (Wyhlen GmbH)

Grenzach (Fa. Geigy)

Grenzach (Fa. Hoffmann La Roche AG)

Weil-Schiffsanlegestelle

Weil-Rheinhafen

PORTS ON THE NORTH SEA

List/Sylt

Hörnum/Sylt

Dagebüll

Wyk/Föhr

DG H I EN

Wittdün/Amrum

Pellworm

Strucklahnungshörn/Nordstrand

Süderhafen/Nordstrand

Husum

Friedrichstadt

Tönning

Büsum

Meldorfer Hafen

Friedrichskoog

Helgoland

Itzehoe

Wewelsfleth

Brunsbüttel

Glückstadt

Elmshorn

Uetersen

Wedel

Hamburg

Hamburg-Neuenfelde

Buxtehude

Stade

Stadersand

Bützflether Sand

Otterndorf

Cuxhaven

Bremerhaven

DG H I EN

Bremen

Lemwerder

Elsfleth

Brake

Großensiel

Nordenham

Fedderwardersiel

Eckwarderhörne

Varel

Wilhelmshaven

Hooksiel

Horumersiel

Carolinensiel (Harlesiel)

Neuharlingersiel

Bensersiel

Westeraccumersiel

Norddeich

Greetsiel

Wangerooge

Spiekeroog

Langeoog

Baltrum

Norderney

Juist

Borkum

Emden

Leer

DG H I EN

Weener

Papenburg

Herbrum

BALTIC PORTS

Flensburg-Hafen

Flensburg-Mürwik (Hafenanlage der Bundesmarine)

Glücksburg

Langballigau

Quern-Neukirchen

Gelting

Maasholm

Schleimünde

Kappeln

Olpenitz (Hafenanlage der Bundesmarine)

Schleswig

Ostseebad Damp

Eckernförde

Eckernförde (Hafenanlage der Bundesmarine)

Surendorf (Hafenanlagen der Bundesmarine)

Rendsburg

Strande

Schilksee

Kiel-Holtenau

Kiel

Möltenort/Heikendorf

Jägersberg (Hafenanlagen der Bundesmarine)

Laboe

DG H I EN

Orth

Puttgarden Bahnhof

Puttgarden

Burgstaaken

Heiligenhafen

Großenbrode (Hafenanlagen der Bundesmarine)

Grömitz

Neustadt (Hafenanlagen der Bundesmarine)

Niendorf

Lübeck-Travemünde

Lübeck

Timmendorf

Wolgast

Wismar

Warnemünde

Rostock Überseehafen

Stralsund

Libben

Bock

Saßnitz

Ruden

Greifswald – Ladebow Hafen

Kamminke

Ahlbeck Seebrücke

ODERHAFF

Anklam Hafen

Karnin

DG H I EN

Ueckermünde

Altwarp Hafen

Airports, aerodromes, air fields

IN THE FEDERAL STATE OF SCHLESWIG-HOLSTEIN

Eggebek

Flensburg-Schäferhaus

Helgoland-Düne

Hohn

Itzehoe-Hungriger Wolf

Kiel-Holtenau

Lübeck-Blankensee

Schleswig/Jagel

Westerland/Sylt

Wyk/Föhr

IN THE FEDERAL STATE OF MECKLENBURG – WESTERN POMERANIA

Barth

Heringsdorf

Neubrandenburg-Trollenhagen

Rostock-Laage

IN THE FEDERAL STATE OF HAMBURG

Hamburg

IN THE FEDERAL STATE OF BREMEN

Bremen

Bremerhaven-Luneort

IN THE FEDERAL STATE OF LOWER SAXONY

Borkum

Braunschweig-Waggum

DG H I EN

Bückeburg-Achum

Celle

Damme/Dümmer-See

Diepholz

Emden

Faßberg

Ganderkesee

Hannover

Jever

Nordhorn-Lingen

Leer-Papenburg

Lemwerder, Werksflughafen der Weser-Flugzeugbau GmbH Bremen

Norderney

Nordholz

Osnabrück-Atterheide

Peine-Eddersee

Wangerooge

Wilhelmshaven-Mariensiel

Wittmundhafen

Wunstorf

IN THE FEDERAL STATE OF BRANDENBURG

Cottbus-Drewitz

Cottbus-Neuhausen

Kyritz

Nauen

Neuhausen

Schönhagen

DG H I EN

IN THE FEDERAL STATE OF BERLIN

Tegel

Tempelhof

Schönefeld

IN THE FEDERAL STATE OF NORTH RHINE-WESTPHALIA

Aachen-Merzbrück

Arnsberg

Bielefeld-Windelsbleiche

Bonn-Hardthöhe

Dahlemer Binz

Dortmund-Wickede

Düsseldorf

Essen-Mülheim

Hangelar

Hopsten

Köln/Bonn

Marl/Loemühle

Meinerzhagen

Mönchengladbach

Münster-Osnabrück

Nörvenich

Paderborn-Lippstadt

Porta Westfalica

Rheine-Bentlage

Siegerland

Stadtlohn-Wenningfeld

DG H I EN

IN THE FEDERAL STATE OF SAXONY

Dresden

Leipzig-Halle

Rothenburg/Oberlausitz

IN THE FEDERAL STATE OF THURINGIA

Erfurt

IN THE FEDERAL STATE OF RHINELAND-PALATINATE

Büchel

Föhren

Koblenz-Winningen

Mendig

Pferdsfeld

Pirmasens-Zweibrücken

Speyer

Worms-Bürgerweide-West

IN THE FEDERAL STATE OF SAARLAND

Saarbrücken-Ensheim

Saarlouis/Düren

IN THE FEDERAL STATE OF HESSE

Egelsbach

Allendorf/Eder

Frankfurt/Main

Fritzlar

Kassel-Calden

Reichelsheim

DG H I EN

IN THE FEDERAL STATE OF BADEN-WÜRTTEMBERG

Aalen-Heidenheim-Elchingen

Baden Airport Karlsruhe Baden-Baden

Baden-Baden-Oos

Donaueschingen-Villingen

Freiburg/Brg.

Friedrichshafen-Löwentl

Heubach (Krs. Schwäb.Gmünd)

Karlsruhe Forchheim

Konstanz

Laupheim

Leutkirch-Unterzeil

Mannheim-Neuostheim

Mengen

Mosbach-Lohrbach

Niederstetten

Offenburg

Schwäbisch Hall

Stuttgart

IN THE FEDERAL STATE OF BAVARIA

Aschaffenburg

Augsburg-Mühlhausen

Bayreuth-Bindlakeher Berg

Coburg-Brandebsteinsebene

Eggenfelden/Niederbayern

Erding

Fürstenfeldbruck

DG H I EN

Hassfurth-Mainwiesen

Herzogenaurach

Hof-Pirk

Ingolstadt

Kempten-Durach

Landsberg/Lech

Landshut-Ellermühle

Lechfeld

Leipheim

Memmingen

München "Franz Joseph Strauß"

Neuburg

Nürnberg

Oberpfaffenhofen, Werkflugplatz der Dornier-Werke GmbH

Passau-Vilshofen

Roth

Rothenburg o.d. Tauber

Straubing-Wallmühle

Weiden/Opf.

Würzburg am Schenkenturm

DG H I EN

ESTONIA

ESTONIA – LATVIA

Land borders

  • 1. 
    Holdre – Omuļi
  • 2. 
    Ikla – Ainaži
  • 3. 
    Jäärja – Ramata
  • 4. 
    Lilli – Unguriņi
  • 5. 
    Mõisaküla – Ipiķi
  • 6. 
    Murati – Veclaicene
  • 7. 
    Valga – Lugaži (railway)
  • 8. 
    Valga 1 – Valka 2
  • 9. 
    Valga 2 – Valka 3
  • 10. 
    Valga 3 – Valka 1
  • 11. 
    Vana-Ikla – Ainaži (Ikla)
  • 12. 
    Vastse-Roosa – Ape

ESTONIA – RUSSIAN FEDERATION

Land borders

  • 1. 
    Koidula – Kunitšina- Gora
  • 2. 
    Luhamaa – Šumilkino
  • 3. 
    Narva – Jaanilinn (Ivangorod) (railway)
  • 4. 
    Narva-1 – Jaanilinn (Ivangorod)
  • 5. 
    Narva-2 – Jaanilinn (Ivangorod)
  • 6. 
    Orava – Petseri (railway)
  • 7. 
    Saatse – Krupa

DG H I EN

Sea borders

  • 1. 
    Dirhami
  • 2. 
    Haapsalu
  • 3. 
    Heltermaa
  • 4. 
    Kuivastu
  • 5. 
    Kunda
  • 6. 
    Lehtma
  • 7. 
    Lohusalu
  • 8. 
    Loksa
  • 9. 
    Miiduranna
  • 10. 
    Mõntu
  • 11. 
    Muuga
  • 12. 
    Narva-Jõesuu
  • 13. 
    Nasva
  • 14. 
    Paldiski-1
  • 15. 
    Paldiski-2
  • 16. 
    Pärnu-2
  • 17. 
    Pärnu-3
  • 18. 
    Rohuküla
  • 19. 
    Roomassaare
  • 20. 
    Ruhnu
  • 21. 
    Sõru
  • 22. 
    Tallinna-2
  • 23. 
    Tallinna-3
  • 24. 
    Tallinna-4
  • 25. 
    Tallinna-5
  • 26. 
    Tallinna-6

DG H I EN

  • 27. 
    Tallinna-7
  • 28. 
    Tallinna-8
  • 29. 
    Tallinna-9
  • 30. 
    Tallinna-10
  • 31. 
    Tallinna-11
  • 32. 
    Tallinna-12
  • 33. 
    Veere
  • 34. 
    Vergi
  • 35. 
    Virtsu

Air borders

  • 1. 
    Ämari (non-public military airport, not open to civil aircraft)
  • 2. 
    Kärdla
  • 3. 
    Kuressaare
  • 4. 
    Pärnu-1
  • 5. 
    Tallinna-1
  • 6. 
    Tallinna-13
  • 7. 
    Tartu-1

DG H I EN

GREECE

ΕΝΑΕΡIΑ ΣΥΝΟΡΑ AIRPORTS

  • 1. 
    ΑΘΗΝΑ ΑΤΗINA
  • 2. 
    ΗΡΑΚΛΕIΟ IRAKLIO
  • 3. 
    ΘΕΣΣΑΛΟΝIΚΗ THESSALONIKI
  • 4. 
    ΡΟΔΟΣ RODOS (RHODES)
  • 5. 
    ΚΕΡΚΥΡΑ KERKIRA (CORFU)
  • 6. 
    ΑΝΤIΜΑΧΕIΑ ΚΩ ANDIMAHIA (KOS)
  • 7. 
    ΧΑΝIΑ HANIA
  • 8. 
    ΠΥΘΑΓΟΡΕIΟ ΣΑΜΟΥ PITHAGORIO, SAMOS
  • 9. 
    ΜΥΤIΛΗΝΗ MITILINI
  • 10. 
    IΩΑΝΝIΝΑ IOANNINA
  • 11. 
    ΑΡΑΞΟΣ* ARAHOS*
  • 12. 
    ΣΗΤΕIΑ SITIA
  • 13. 
    ΧIΟΣ* HIOS*
  • 14. 
    ΑΡΓΟΣΤΟΛI ARGOSTOLI
  • 15. 
    ΚΑΛΑΜΑΤΑ KALAMATA
  • 16. 
    ΚΑΒΑΛΑ KAVALA
  • 17. 
    ΑΚΤIΟ ΒΟΝIΤΣΑΣ AKTIO VONITSAS
  • 18. 
    ΜΗΛΟΣ * MILOS *
  • 19. 
    ΖΑΚΥΝΘΟΣ ZAKINTHOS
  • 20. 
    ΘΗΡΑ THIRA
  • 21. 
    ΣΚIΑΘΟΣ SKIATHOS
  • 22. 
    ΚΑΡΠΑΘΟΣ* KARPATHOS*
  • 23. 
    ΜΥΚΟΝΟΣ MIKONOS
  • 24. 
    ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥΠΟΛΗ ALEXANDROUPOLI

DG H I EN

  • 25. 
    ΕΛΕΥΣIΝΑ ELEFSINA
  • 26. 
    ΑΝΔΡΑΒIΔΑ ANDRAVIDA
  • 27. 
    ΑΤΣIΚΗ ΛΗΜΝΟΥ ATSIKI, LIMNOS
  • 28. 
    ΚΑΣΤΟΡΙA KASTORIA

*Note: The airports at Arahos, Hios, Karpathos and Milos are unauthorised border crossing points. These are exclusively operational during the summer period.

ΘΑΛΑΣΣIΑ ΣΥΝΟΡΑ PORTS

  • 1. 
    ΓΥΘΕIΟ GITHIO
  • 2. 
    ΣΥΡΟΣ SIROS
  • 3. 
    ΗΓΟΥΜΕΝIΤΣΑ IGOUMENITSA
  • 4. 
    ΣΤΥΛIΔΑ STILIDA
  • 5. 
    ΑΓIΟΣ ΝIΚΟΛΑΟΣ AGIOS NIKOLAOS
  • 6. 
    ΡΕΘΥΜΝΟ RETHIMNO
  • 7. 
    ΛΕΥΚΑΔΑ LEFKADA
  • 8. 
    ΣΑΜΟΣ SAMOS
  • 9. 
    ΒΟΛΟΣ VOLOS
  • 10. 
    ΚΩΣ KOS
  • 11. 
    ΔΑΦNΗ ΑΓIΟΥ ΟΡΟΥΣ DAFNI, AGIO OROS
  • 12. 
    IΒΗΡΑ ΑΓIΟ ΟΡΟΥΣ IVIRA, AGIO OROS
  • 13. 
    ΓΕΡΑΚIΝΗ GERAKINI
  • 14. 
    ΓΛΥΦΑΔΑ GLIFADA
  • 15. 
    ΠΡΕΒΕΖΑ PREVEZA
  • 16. 
    ΠΑΤΡΑ PATRA
  • 17. 
    ΚΕΡΚΥΡΑ KERKIRA
  • 18. 
    ΣΗΤΕIΑ SITIA
  • 19. 
    ΧIΟΣ HIOS
  • 20. 
    ΑΡΓΟΣΤΟΛI ARGOSTOLI

DG H I EN

  • 21. 
    ΘΕΣΣΑΛΟΝIΚΗ THESSALONIKI
  • 22. 
    ΚΟΡIΝΘΟΣ KORINTHOS
  • 23. 
    ΚΑΛΑΜΑΤΑ KALAMATA
  • 24. 
    ΚΑΒΑΛΑ KAVALA
  • 25. 
    ΘΑΚΗ ITHAKI
  • 26. 
    ΠΥΛΟΣ PILOS
  • 27. 
    ΠΥΘΑΓΟΡΕIΟ ΣΑΜΟΥ PITHAGORIO, SAMOS
  • 28. 
    ΛΑΥΡIΟ LAVRIO
  • 29. 
    ΗΡΑΚΛΕIΟ IRAKLIO
  • 30. 
    ΣΑΜΗ ΚΕΦΑΛΛΗΝIΑΣ SAMI, KEFALONIA
  • 31. 
    ΠΕIΡΑIΑΣ PIREAS
  • 32. 
    ΜΗΛΟΣ MILOS
  • 33. 
    ΚΑΤΑΚΩΛΟ KATAKOLO
  • 34. 
    ΣΟΥΔΑ ΧΑΝIΩΝ SOUDA, HANIA
  • 35. 
    IΤΕΑ ITEA
  • 36. 
    ΕΛΕΥΣIΝΑ ELEFSINA
  • 37. 
    ΜΥΚΟΝΟΣ MIKONOS
  • 38. 
    ΝΑΥΠΛIΟ NAFPLIO
  • 39. 
    ΧΑΛΚIΔΑ HALKIDA
  • 40. 
    ΡΟΔΟΣ RODOS
  • 41. 
    ΖΑΚΥΝΘΟΣ ZAKINTHOS
  • 42. 
    ΘΗΡΑ THIRA
  • 43. 
    ΚΑΛΟI ΛIΜΕΝΕΣ ΗΡΑΚΛΕIΟΥ KALI LIMENES, IRAKLIO
  • 44. 
    ΜΥΡIΝΑ ΛΗΜΝΟΥ MYRINA, LIMNOS
  • 45. 
    ΠΑΞΟI PAXI
  • 46. 
    ΣΚIΑΘΟΣ SKIATHOS
  • 47. 
    ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥΠΟΛΗ ALEXANDROUPOLI

DG H I EN

  • 48. 
    ΑIΓIΟ EGIO
  • 49. 
    ΠΑΤΜΟΣ PATMOS
  • 50. 
    ΣΥΜΗ SIMI
  • 51. 
    ΜΥΤIΛΗΝΗ MITILINI
  • 52. 
    ΧΑΝIΑ HANIA
  • 53. 
    ΑΣΤΑΚΟΣ ASTAKOS

ΧΕΡΣΑIΑ ΣΥΝΟΡΑ LAND BORDERS

ΧΕΡΣΑIΑ ΣΥΝΟΡΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΛΒΑΝIΑ WITH ALBANIA

  • 1. 
    ΚΑΚΑΒIΑ 1. KAKAVIA
  • 2. 
    ΚΡΥΣΤΑΛΛΟΠΗΓΗ 2. KRISTALOPIGI
  • 3. 
    ΜΕΡΤΖΑΝΗ 3. MERTZANI

ΧΕΡΣΑIΑ ΣΥΝΟΡΑ FYROM WITH FYROM

  • 1. 
    ΝIΚΗ 1. NIKI
  • 2. 
    ΕIΔΟΜΕNΗ (ΣIΔΗΡΟΔΡΟΜIΚΟ) 2. IDOMENI (RAIL)
  • 3. 
    ΕΥΖΩΝΟI 3. EVZONI
  • 4. 
    ΔΟIΡΑΝΗ 4. DOIRANI

ΧΕΡΣΑIΑ ΣΥΝΟΡΑ ΜΕ ΤΗ ΒΟΥΛΓΑΡIΑ WITH BULGARIA

  • 1. 
    ΠΡΟΜΑΧΩΝΑΣ 1. PROMAHONAS
  • 2. 
    ΠΡΟΜΑΧΩΝΑΣ (ΣIΔΗΡΟΔΡΟΜIΚΟ) 2. PROMAHONAS (RAIL)
  • 3. 
    ΔIΚΑIΑ (ΣIΔΗΡΟΔΡΟΜIΚΟ) 3. DIKEA, EVROS (RAIL)
  • 4. 
    ΟΡΜΕΝIΟ 4. ORMENIO, EVROS

ΧΕΡΣΑIΑ ΣΥΝΟΡΑ ΜΕ ΤΗΝ ΤΟΥΡΚIΑ WITH TURKEY

  • 1. 
    ΚΑΣΤΑΝIΕΣ ΕΒΡΟΥ 1. KASTANIES, EVROS
  • 2. 
    ΠΥΘIΟΥ (ΣIΔΗΡΟΔΡΟΜIΚΟ) 2. PITHIO (RAIL)
  • 3. 
    ΚΗΠΟI ΕΒΡΟΥ 3. KIPI, EVROS

DG H I EN

SPAIN

Air borders

– Madrid-Barajas

– Barcelona

– Gran Canaria

– Palma de Mallorca

– Alicante

– Ibiza

– Málaga

– Sevilla

– Tenerife South

– Valencia

– Almería

– Asturias

– Bilbao

– Fuerteventura

– Gerona

– Granada

– Lanzarote

– La Palma

– Menorca

– Santander

– Santiago

– Vitoria

– Zaragoza

– Pamplona

DG H I EN

– Jerez de la Frontera

– Valladolid

– Reus

– Vigo

– La Coruña

– Murcia

Sea borders

– Algeciras (Cádiz)

– Alicante

– Almería

– Arrecife (Lanzarote)

– Avilés (Asturias)

– Barcelona

– Bilbao

– Cádiz

– Cartagena (Murcia)

– Castellón

– Ceuta

– Ferrol (La Coruña)

– Gijón

– Huelva

– Ibiza

– La Coruña

– La Línea de la Concepción

– La Luz (Las Palmas)

– Mahón

– Málaga

DG H I EN

– Melilla

– Motril (Granada)

– Palma de Mallorca

– Sagunto (Provincia de Valencia)

– San Sebastian

– Santa Cruz de Tenerife

– Santander

– Sevilla

– Tarragona

– Valencia

– Vigo

Land borders

– Ceuta

– Melilla

– La Seo de Urgel

– La Línea de la Concepción (*)

(*) The customs post and police checkpoint at "La Línea de la Concepción" does not correspond to the outline of the border as recognised by Spain in the Treaty of Utrecht.

DG H I EN

FRANCE

Air borders

(1) Abbeville

(2) Agen-la Garenne

(3) Ajaccio-Campo dell'Oro

(4) Albi-le Séquestre

(5) Amiens-Glisy

(6) Angers-Marcé

(7) Angoulême-Brie-Champniers

(8) Annecy-Methet

(9) Annemasse

(10) Auxerre-Branches

(11) Avignon-Caumont

(12) Bâle-Mulhouse

(13) Bastia-Poretta

(14) Beauvais-Tillé

(15) Bergerac-Roumanière

(16) Besançon-la Vèze

(17) Béziers-Vias

(18) Biarritz-Bayonne-Anglet

(19) Bordeaux-Mérignac

(20) Bourges

(21) Brest-Guipavas

(22) Caen-Carpiquet

(23) Cahors-Lalbenque

(24) Calais-Dunkerque

DG H I EN

(25) Calvi-Sainte-Catherine

(26) Cannes-Mandelieu

(27) Carcassonne-Salvaza

(28) Castres-Mazamet

(29) Châlons-Vatry

(30) Chambéry-Aix-les-Bains

(31) Charleville-Mézières

(32) Châteauroux-Déols

(33) Cherbourg-Mauperthus

(34) Clermont-Ferrand-Aulnat

(35) Colmar-Houssen

(36) Courchevel

(37) Deauville-Saint-Gatien

(38) Dieppe-Saint-Aubin

(39) Dijon-Longvic

(40) Dinard-Pleurtuit

(41) Dôle-Tavaux

(42) Epinal-Mirecourt

(43) Figari-Sud Corse

(44) Cap-Tallard

(45) Genève-Cointrin

(46) Granville

(47) Grenoble-Saint-Geoirs

(48) Hyères-le Palivestre

(49) Issy-les-Moulineaux

(50) La Môle

(51) Lannion

DG H I EN

(52) La Rochelle-Laleu

(53) Laval-Entrammes

(54) Le Castelet

(55) Le Havre-Octeville

(56) Le Mans-Arnage

(57) Le Touquet-Paris-Plage

(58) Lille-Lesquin

(59) Limoges-Bellegarde

(60) Lognes-Emerainville

(61) Lorient-Lann-Bihoué

(62) Lyon-Bron

(63) Lyon-Saint-Exupéry

(64) Marseille-Provence

(65) Meaux-Esbly

(66) Megève

(67) Metz-Nancy-Lorraine

(68) Monaco-Héliport

(69) Montbéliard-Courcelles

(70) Montpellier-Fréjorgues

(71) Morlaix-Ploujean

(72) Nancy-Essey

(73) Nantes-Atlantique

(74) Nevers-Fourchambault

(75) Nice-Côte d'Azur

(76) Nîmes-Garons

(77) Orléans-Bricy

(78) Orléans-Saint-Denis-de-l'Hôtel

DG H I EN

(79) Paris-Charles de Gaulle

(80) Paris-le Bourget

(81) Paris-Orly

(82) Pau-Pyrénées

(83) Périgueux-Bassillac

(84) Perpignan-Rivesaltes

(85) Poitiers-Biard

(86) Pontarlier

(87) Pontoise-Cormeilles-en-Vexin

(88) Quimper-Pluguffan

(89) Reims-Champagne

(90) Rennes Saint-Jacques

(91) Roanne-Renaison

(92) Rodez-Marcillac

(93) Rouen-Vallée de Seine

(94) Saint-Brieuc-Armor

(95) Saint-Etienne-Bouthéon

(96) Saint-Nazaire-Montoir

(97) Saint-Yan

(98) Strasbourg-Entzheim

(99) Tarbes-Ossun-Lourdes

(100) Toulouse-Blagnac

(101) Tours-Saint-Symphorien

(102) Toussus-le-Noble

(103) Troyes-Barberey

(104) Valence-Chabeuil

(105) Valenciennes-Denain

DG H I EN

(106) Vannes-Meucon

(107) Vesoul-Frotey

(108) Vichy-Charmeil

Sea borders

(1) Agde

(2) Ajaccio

(3) Anglet

(4) Arcachon

(5) Bastia

(6) Bayonne

(7) Beaulieu-sur-Mer

(8) Biarritz

(9) Bonifacio

(10) Bordeaux

(11) Boulogne

(12) Brest

(13) Caen-Ouistreham

(14) Calais

(15) Calvi

(16) Camaret

(17) Cannes-Vieux Port

(18) Cap-d'Agde

(19) Carry-le-Rouet

(20) Carteret

(21) Cassis

(22) Cherbourg

(23) Ciboure

DG H I EN

(24) Concarneau

(25) Dieppe

(26) Dunkirk

(27) Fécamp

(28) Golfe-Juan

(29) Granville

(30) Groix

(31) Gruissan

(32) Hendaye

(33) Honfleur

(34) La Rochelle-La Pallice

(35) La Turballe

(36) Le Croisic

(37) Le Guilvinec

(38) Le Havre

(39) Le Palais

(40) Les Sables-d'Olonne-Port

(41) Le Touquet-Etaples

(42) Le Tréport

(43) Leucate

(44) L'Ile-Rousse

(45) Lorient

(46) Macinaggio

(47) Mandelieu-la Napoule

(48) Marseille

(49) Monaco-Port de la Condamine

(50) Morlaix

DG H I EN

(51) Nantes-Saint-Nazaire

(52) Nice

(53) Noirmoutier

(54) Paimpol

(55) Pornic

(56) Port-Camargue

(57) Port-de-Bouc-Fos/Port-Saint-Louis

(58) Port-en-Bessin

(59) Port-la-Nouvelle

(60) Porto-Vecchio

(61) Port-Vendres

(62) Propriano

(63) Quimper

(64) Roscoff

(65) Rouen

(66) Royan

(67) Saint-Brieuc (maritime)

(68) Saint-Cyprien

(69) Saint-Florent

(70) Saint-Gilles-Croix-de-Vie

(71) Saint-Malo

(72) Saint-Valéry-en-Caux

(73) Sète

(74) Toulon

(75) Valras

(76) Villefranche-sur-Mer

(77) Villeneuve-Loubet

DG H I EN

Land borders

  • With SWITZERLAND

(1) Abbevillers road

(2) Bâle-Mulhouse airport (pedestrian walkway between areas)

(3) Bois-d'Amont

(4) Chatel

(5) Col France

(6) Delle road

(7) Divonne-les-Bains

(8) Ferney-Voltaire

(9) Ferrières-sous-Jougne

(10) Genève-Cornavin station

(11) Goumois

(12) Hegenheim-Allschwill

(13) Huningue road

(14) La Cheminée road

(15) La Cure

(16) Les Fourgs

(17) Les Verrières road

(18) Leymen-Benken

(19) Moëllesulaz

(20) Mouthe road

(21) Pfetterhouse

(22) Pontarlier-station

(23) Poste autoroute Saint-Julien-Bardonnex (motorway post)

(24) Pougny

(25) Prévessin

DG H I EN

(26) Saint-Gingolph

(27) Saint-Julien-Perly

(28) Saint-Louis motorway

(29) Saint-Louis-Bâle-rail freight station

(30) Saint-Louis-Lysbuchel

(31) Vallard-Thonex

(32) Vallorbe (international trains)

(33) Vallorcine

(34) Veigy

  • With the UNITED KINGDOM:

(cross-Channel fixed link)

(1) Gare de Paris-Nord (station)/London Waterloo Station/Ashford International Station (2) Gare de Lille-Europe (station)/London Waterloo Station/Ashford International Station (3) Cheriton/Coquelles

(4) Gare de Fréthun (station)/London Waterloo Station/Ashford International Station

(5) Gare de Chessy-Marne-la-Vallée (station)

(6) Gare d'Avignon-Centre (station)

  • With ANDORRA

– Pas de la Case

DG H I EN

ITALY

Air borders

– Alessandria Polizia di Stato

– Alghero (SS) Polizia di Stato

– Ancona Polizia di Stato

– Aosta Polizia di Stato

– Bari Polizia di Stato

– Bergamo Polizia di Stato

– Biella Polizia di Stato

– Bologna Polizia di Stato

– Bolzano Polizia di Stato

– Brescia Polizia di Stato

– Brindisi Polizia di Stato

– Cagliari Polizia di Stato

– Catania Polizia di Stato

– Crotone Polizia di Stato

– Cuneo Polizia di Stato

– Firenze Polizia di Stato

– Foggia Polizia di Stato

– Forlì Polizia di Stato

– Genova Polizia di Stato

– Grosseto Polizia di Stato

– Lamezia Terme (CZ) Polizia di Stato

– Lampedusa (AG) Carabinieri

– Lecce Polizia di Stato

– Marina di Campo (LI) Carabinieri

DG H I EN

– Milano Linate Polizia di Stato

– Napoli Polizia di Stato

– Noviligure Carabinieri

– Olbia Polizia di Stato

– Oristano Polizia di Stato

– Padova Polizia di Stato

– Palermo Polizia di Stato

– Pantelleria (TP) Carabinieri

– Para Polizia di Stato

– Perugia Polizia di Stato

– Pescara Polizia di Stato

– Pisa Polizia di Stato

– Reggio di Calabria Polizia di Stato

– Rimini Polizia di Stato

– Roma Ciampino Polizia di Stato

– Roma Fiumicino Polizia di Stato

– Roma Urbe Polizia di Stato

– Ronchi dei Legionari (GO) Polizia di Stato

– Salerno Polizia di Stato

– Siena Polizia di Stato

– Taranto-Grottaglie Polizia di Stato

– Torino Polizia di Stato

– Trapani Polizia di Stato

– Tortoli (NU) Polizia di Stato

– Treviso Polizia di Stato

– Varese Malpensa Polizia di Stato

– Venezia Polizia di Stato

DG H I EN

– Verona Polizia di Stato

– Villanova d'Albenga (SV) Carabinieri

Sea borders

– Alassio (SV) Polizia di Stato

– Alghero (SS) Polizia di Stato

– Ancona Polizia di Stato

– Anzio – Nettuno (RM) Polizia di Stato

– Augusta (SR) Polizia di Stato

– Barcoli (NA) Carabinieri

– Bari Polizia di Stato

– Barletta (BA) Polizia di Stato

– Brindisi Polizia di Stato

– Cagliari Polizia di Stato

– Campo nell'Elba (LI) Carabinieri

– Caorle (VE) Carabinieri

– Capraia Isola (LI) Carabinieri

– Capri (NA) Polizia di Stato

– Carbonia (CA) Polizia di Stato

– Castellammare di Stabia (NA) Polizia di Stato

– Castellammare del Golfo (TP) Polizia di Stato

– Catania Polizia di Stato

– Chioggia (VE) Polizia di Stato

– Civitavecchia (RM) Polizia di Stato

– Crotone Polizia di Stato

– Duino Aurisina (TS) Polizia di Stato

– Finale Ligure (SV) Carabinieri

– Fiumicino (RM) Polizia di Stato

DG H I EN

– Formia (LT) Polizia di Stato

– Gaeta (LT) Polizia di Stato

– Gallipoli (LE) Polizia di Stato

– Gela (CL) Polizia di Stato

– Genova Polizia di Stato

– Gioia Tauro (RC) Polizia di Stato

– Grado (GO) Polizia di Stato

– Ischia (NA) Polizia di Stato

– La Maddalena (SS) Carabinieri

– La Spezia Polizia di Stato

– Lampedusa (AG) Polizia di Stato

– Lerici (SP) Carabinieri

– Levanto (SP) Carabinieri

– Licata (AG) Polizia di Stato

– Lignano (VE) Carabinieri

– Lipari (ME) Carabinieri

– Livorno Polizia di Stato

– Loano (SV) Carabinieri

– Manfredonia (FG) Polizia di Stato

– Marciana Marina (LI) Carabinieri

– Marina di Carrara (MS) Polizia di Stato

– Marsala (TP) Polizia di Stato

– Mazara del Vallo (TP) Polizia di Stato

– Messina Polizia di Stato

– Milazzo (ME) Polizia di Stato

– Molfetta (BA) Carabinieri

– Monfalcone (GO) Polizia di Stato

DG H I EN

– Monopoli (BA) Carabinieri

– Napoli Polizia di Stato

– Olbia (SS) Polizia di Stato

– Oneglia (IM) Polizia di Stato

– Oristano Polizia di Stato

– Ortona (CH) Carabinieri

– Otranto (LE) Polizia di Stato

– Palau (SS) Polizia di Stato

– Palermo Polizia di Stato

– Pantelleria (TP) Carabinieri

– Pesaro Polizia di Stato

– Pescara Polizia di Stato

– Piombino (LI) Polizia di Stato

– Porto Azzurro (LI) Carabinieri

– Porto Cervo (SS) Polizia di Stato

– Porto Empedocle (AG) Polizia di Stato

– Porto Ferraio (LI) Polizia di Stato

– Porto Nogaro (UD) Carabinieri

– Porto Tolle (RO) Polizia di Stato

– Porto Torres (SS) Polizia di Stato

– Porto Venere (SV) Carabinieri

– Portofino (IM) Carabinieri

– Pozzalo (RG) Carabinieri

– Pozzuoli (NA) Polizia di Stato

– Rapallo (GE) Polizia di Stato

– Ravenna Polizia di Stato

– Reggio di Calabria Polizia di Stato

DG H I EN

– Rimini Polizia di Stato

– Rio Marina (LI) Carabinieri

– Riposto (CT) Carabinieri

– Santa Margherita Ligure (GE) Carabinieri

– San Remo (IM) Polizia di Stato

– Santa Teresa di Gallura (SS) Polizia di Stato

– San Benedetto del Tronto (AP) Polizia di Stato

– Salerno Polizia di Stato

– Savona Polizia di Stato

– Siracusa Polizia di Stato

– Sorrento (NA) Polizia di Stato

– Taormina (ME) Polizia di Stato

– Taranto Polizia di Stato

– Termini Imerese (PA) Polizia di Stato

– Terracina (LT) Polizia di Stato

– Torre Annunziata (NA) Polizia di Stato

– Tortolì (NU) Polizia di Stato

– Torviscosa (UD) Carabinieri

– Trapani Polizia di Stato

– Trieste Polizia di Stato

– Varazze (SV) Carabinieri

– Vasto (CH) Polizia di Stato

– Venezia Polizia di Stato

– Viareggio (LU) Polizia di Stato

– Vibovalentia Marina (VV) Polizia di Stato

DG H I EN

Land borders

WITH SWITZERLAND

– Bellavista di Clivio (VA), Category 2 Guardia di Finanza

– Biegno Indemini (VA), Category 1 Guardia di Finanza

– Bizzarone (CO), Category 1 Polizia di Stato

– Brogeda (CO), Category 1 trade Guardia di Finanza

– Brogeda (CO), Category 1 tourism Polizia di Stato

– Chiasso (CO), Category 1 rail Polizia di Stato

– Col G.S. Bernardo (AO), Category 1 Carabinieri

– Col Menoure (AO), Category 1 Guardia di Finanza

– Cremenaga (VA), Category 1 Carabinieri

– Crociale dei Mulini (CO), Category 2 Guardia di Finanza

– Domodossola (VB), Category 1 Polizia di Stato

– Drezzo (CO), Category 2 Guardia di Finanza

– Forcola di Livigno (SO), Category 1 Carabinieri

– Fornasette (VA), Category 1 Carabinieri

– Gaggiolo (VA), Category 1 Carabinieri

– Iselle (VB), Category 1 rail Polizia di Stato

– Luino (VA), Category 1 rail Polizia di Stato

– Luino (VA), Category 1 lake Polizia di Stato

– Maslianico (CO), Category 1 Polizia di Stato

– Monte Bianco (AO), Category 1 Polizia di Stato

– Monte Moro (VB), Category 1 Guardia di Finanza

– Monte Spluga (SO), Category 1 Carabinieri

– Oria Val Solda (CO), Category 1 Carabinieri

– Oria Val Solda (CO), Category 1 lake Carabinieri

– Paglino (VB), Category 1 Polizia di Stato

DG H I EN

– Palone (VA), Category 1 Guardia di Finanza

– Passo S. Giacomo (VB), Category 1 Guardia di Finanza

– Piaggio Valmara (VB), Category 1 Carabinieri

– Piattamala (SO), Category 1 Polizia di Stato

– Pino Lago Maggiore (VA), Category 1 rail Polizia di Stato

– Plan Maison (AO), Category 1 Carabinieri

– Plateau Rosa (AO), Category 1 Carabinieri

– Ponte Chiasso (CO), Category 1 Polizia di Stato

– Ponte del Gallo (SO), Category 1 Carabinieri

– Ponte Ribellasca (VB), Category 1 rail Polizia di Stato

– Ponte Ribellasca (VB), Category 1 Polizia di Stato

– Ponte Tresa (VA), Category 1 lake and road Polizia di Stato

– Porto Ceresio (VA), Category 1 lake and road Polizia di Stato

– Ronago (CO), Category 2 Guardia di Finanza

– Saltrio (VA), Category 2 Guardia di Finanza

– S. Margherita di Stabio (CO), Category 1 Polizia di Stato

– S. Maria dello Stelvio (SO), Category 1 Guardia di Finanza

– S. Pietro di Clivio (VA), Category 2 Guardia di Finanza

– Tirano (SO), Category 1 rail Polizia di Stato

– Traforo G.S. Bernardo (AO), Category 1 Polizia di Stato

– Tubre (BZ), Category 1 Polizia di Stato

– Valmara di Lanzo (CO), Category 1 Carabinieri

– Villa di Chiavenna (SO), Category 1 Carabinieri

– Zenna (VA), Category 1 Carabinieri

WITH SLOVENIA

– Basovizza (TS), Category 1 Carabinieri

– Castelletto Versa (GO), Category 2 Guardia di Finanza

DG H I EN

– Chiampore (TS), Category 2 Carabinieri

– Devetachi (GO), Category 2 Guardia di Finanza

– Fernetti (TS), Category 1 Polizia di Stato

– Fusine Laghi (UD), Category 1 Carabinieri

– Gorizia, Category 1 rail Polizia di Stato

– Gorizia Casa Rossa, Category 1 Polizia di Stato

– Gorizia S. Gabriele, Category 2 Guardia di Finanza

– Gorizia S. Pietro, Category 2 Guardia di Finanza

– Gorizia Via Rafut, Category 2 Guardia di Finanza

– Jamiano (GO), Category 2 Guardia di Finanza

– Merna (GO), Category 2 Guardia di Finanza

– Mernico (GO), Category 2 Guardia di Finanza

– Molino Vecchio (UD) Guardia di Finanza

– Monrupino (TS), Category 2 Guardia di Finanza

– Noghere (TS), Category 2 Guardia di Finanza

– Passo Predil (UD), Category 1 Carabinieri

– Pese (TS), Category 1 Polizia di Stato

– Plessiva (GO), Category 2 Guardia di Finanza

– Polava di Cepletischis (UD), Category 2 Guardia di Finanza

– Ponte Vittorio, Category 2 Guardia di Finanza

– Prebenico Caresana (TS), Category 2 Guardia di Finanza

– Rabuiese (TS), Category 1 Polizia di Stato

– Robedischis (UD), Category 2 Guardia di Finanza

– Salcano (GO), Category 2 Guardia di Finanza

– S. Andrea (GO), Category 1 Polizia di Stato

– S. Barbara (TS), Category 2 Polizia di Stato

– S. Bartolomeo (TS), Category 1 Carabinieri

DG H I EN

– S. Floriano (GO), Category 2 Guardia di Finanza

– S. Pelagio (TS), Category 2 Carabinieri

– S. Servolo (TS), Category 2 Guardia di Finanza

– Stupizza (UD), Category 1 Guardia di Finanza

– Vencò (GO), Category 1 Guardia di Finanza

– Villa Opicina (TS), Category 1 rail Polizia di Stato

– Uccea (UD), Category 1 Guardia di Finanza

N.B.: Category 2 crossing points are only used by border residents who are in possession of special documents for the purpose (“local border traffic”).

DG H I EN

CYPRUS

Sea borders

  • 1. 
    Marina de Larnaka (Μαρίνα Λάρνακας)
  • 2. 
    Port de Larnaka (Λιµάνι Λάρνακας)
  • 3. 
    Vieux port de Lemesos (Παλαιό Λιµάνι Λεµεσού)
  • 4. 
    Port de Lemesos (Λιµάνι Λεµεσού)
  • 5. 
    Port de Pafos (Λιµάνι Πάφου)
  • 6. 
    Marina Agios Rafail (Μαρίνα Αγίου Ραφαήλ)
  • 7. 
    Port de Zygi (Λιµάνι Ζυγίου)

Air borders

  • 1. 
    Aéroport international de Larnaka (Διεθνές αεροδρόµιο Λάρνακας)
  • 2. 
    Aéroport international de Pafos (Διεθνές αεροδρόµιο Πάφου)

DG H I EN

LATVIA

LATVIA – RUSSIAN FEDERATION

Land borders

  • 1. 
    Aizgārša – Ļamoni (Лямоны)
  • 2. 
    Bērziņi – Manuhnova (Манухново)
  • 3. 
    Grebņeva – Ubiļinka (Убылинка)
  • 4. 
    Kārsava – Skangaļi (Скангали) (railway)
  • 5. 
    Pededze – Bruniševa (Брунишево)
  • 6. 
    Punduri – Punduri (Пундури)
  • 7. 
    Terehova – Burački (Бурачки)
  • 8. 
    Vientuļi – Ludonka (Лудонка)
  • 9. 
    Zilupe – Posiņi (Посинь) (railway)

LATVIA – BELARUS

Land borders

  • 1. 
    Indra – Bigosova (Бигосово) (railway)
  • 2. 
    Pāternieki – Grigorovščina (Григоровщина)
  • 3. 
    Silene – Urbani (Урбаны)

Local border traffic

  • 1. 
    Piedruja – Druja (Друя)
  • 2. 
    Meikšāni – Gavriļino (Гаврилино)
  • 3. 
    Vorzova – Ļipovka (Липовка)
  • 4. 
    Kaplava – Pļusi (Плюсы)

LATVIA – ESTONIA

Land borders

  • 1. 
    Ainaži (Ikla) – Vana-Ikla
  • 2. 
    Ainaži – Ikla

DG H I EN

  • 3. 
    Ape – Vastse-Roosa
  • 4. 
    Ipiķi – Mõisaküla
  • 5. 
    Lugaži – Valga (railway)
  • 6. 
    Omuļi – Holdre
  • 7. 
    Ramata – Jäärja
  • 8. 
    Unguriņi – Lilli
  • 9. 
    Valka 1 – Valga 3
  • 10. 
    Valka 2 – Valga 1
  • 11. 
    Valka 3 – Valga 2
  • 12. 
    Veclaicene – Murati

LATVIA – LITHUANIA

Land borders

  • 1. 
    Adžūni – Žeimelis
  • 2. 
    Aizvīķi – Gėsalai
  • 3. 
    Aknīste – Juodupis
  • 4. 
    Brunava – Joneliai
  • 5. 
    Demene – Tilžė
  • 6. 
    Eglaine – Obeliai (railway)
  • 7. 
    Ezere – Buknaičai
  • 8. 
    Grenctāle – Saločiai
  • 9. 
    Krievgali – Puodžiūnai
  • 10. 
    Kurcums – Turmantas (railway)
  • 11. 
    Laižuva – Laižuva
  • 12. 
    Lankuti – Lenkimai
  • 13. 
    Lukne – Luknė
  • 14. 
    Medumi – Smėlynė
  • 15. 
    Meitene – Joniškis (railway)

DG H I EN

  • 16. 
    Meitene – Kalviai
  • 17. 
    Nereta – Suvainiškis
  • 18. 
    Piķeļmuiža - Pikeliai
  • 19. 
    Pilskalne - Kvetkai
  • 20. 
    Plūdoņi – Skuodas
  • 21. 
    Priedula – Klykoliai
  • 22. 
    Priekule – Skuodas (railway)
  • 23. 
    Rauda – Stelmužė
  • 24. 
    Reņģe – Mažeikiai (railway)
  • 25. 
    Rucava – Būtingė
  • 26. 
    Skaistkalne – Germaniškis
  • 27. 
    Subate – Obeliai
  • 28. 
    Vaiņode – Bugeniai (railway)
  • 29. 
    Vaiņode – Strėliškiai
  • 30. 
    Vītiņi – Vegeriai
  • 31. 
    Žagare – Žagarė
  • 32. 
    Zemgale – Turmantas

Sea borders

  • 1. 
    Lielupe
  • 2. 
    Liepāja
  • 3. 
    Mērsrags
  • 4. 
    Pāvilosta
  • 5. 
    Rīga
  • 6. 
    Roja
  • 7. 
    Salacgrīva
  • 8. 
    Skulte
  • 9. 
    Ventspils

DG H I EN

Air borders

  • 1. 
    Daugavpils
  • 2. 
    Liepāja
  • 3. 
    Rīga
  • 4. 
    Ventspils

DG H I EN

LITHUANIA

LITHUANIA – LATVIA

Land borders

  • 1. 
    Bugeniai – Vaiņode (railway)
  • 2. 
    Buknaičiai – Ezere
  • 3. 
    Būtingė – Rucava
  • 4. 
    Germaniškis – Skaistkalne
  • 5. 
    Gėsalai – Aizvīķi
  • 6. 
    Joneliai – Brunava
  • 7. 
    Joniškis – Meitene (railway)
  • 8. 
    Juodupis – Aknīste
  • 9. 
    Kalviai – Meitene
  • 10. 
    Klykoliai – Priedula
  • 11. 
    Kvetkai – Pilskalne
  • 12. 
    Laižuva – Laižuva
  • 13. 
    Lenkimai – Lankuti
  • 14. 
    Luknė – Lukne
  • 15. 
    Mažeikiai – Reņģe (railway)
  • 16. 
    Obeliai – Eglaine (railway)
  • 17. 
    Obeliai – Subate
  • 18. 
    Pikeliai – Piķeļmuiža
  • 19. 
    Puodžiūnai – Krievgali
  • 20. 
    Saločiai – Grenctāle
  • 21. 
    Skuodas – Plūdoņi
  • 22. 
    Skuodas – Priekule (railway)
  • 23. 
    Smėlynė – Medumi

DG H I EN

  • 24. 
    Stelmužė – Rauda
  • 25. 
    Strėliškiai – Vaiņode
  • 26. 
    Suvainiškis – Nereta
  • 27. 
    Tilžė – Demene
  • 28. 
    Turmantas – Kurcums (railway)
  • 29. 
    Turmantas – Zemgale
  • 30. 
    Vegeriai – Vītiņi
  • 31. 
    Žagarė – Žagare
  • 32. 
    Žeimelis – Adžūni

LITHUANIA – BELARUS

Land borders

  • 1. 
    Adutiškis – Lentupis (railway)
  • 2. 
    Adutiškis – Moldevičiai
  • 3. 
    Adutiškis – Pastovys (railway)
  • 4. 
    Druskininkai – Pariečė (railway)
  • 5. 
    Eišiškės – Dotiškės
  • 6. 
    Gelednė – Lentupis (railway)
  • 7. 
    Kabeliai – Pariečė (railway)
  • 8. 
    Kapčiamiestis – Kadyš
  • 9. 
    Kena – Gudagojis (railway)
  • 10. 
    Krakūnai – Geranainys
  • 11. 
    Latežeris – Pariečė
  • 12. 
    Lavoriškės – Kotlovka
  • 13. 
    Medininkai – Kamenyj Log
  • 14. 
    Papelekis – Lentupis
  • 15. 
    Raigardas – Privalka
  • 16. 
    Šalčininkai – Benekainys

DG H I EN

  • 17. 
    Stasylos – Benekainys (railway)
  • 18. 
    Šumskas – Loša
  • 19. 
    Tverečius – Vidžiai
  • 20. 
    Ureliai – Klevyčia

LITHUANIA – POLAND

Land borders

  • 1. 
    Kalvarija – Budzisko
  • 2. 
    Lazdijai – Ogrodniki (Aradninkai)
  • 3. 
    Mockava (Šeštokai) – Trakiszki (Trakiškės) (railway)

LITHUANIA – RUSSIAN FEDERATION

Land borders

  • 1. 
    Jurbarkas – Sovetsk (river)
  • 2. 
    Kybartai – Černyševskoje
  • 3. 
    Kybartai – Nesterov (railway)
  • 4. 
    Nida – Morskoje
  • 5. 
    Nida – Rybačyj (river)
  • 6. 
    Pagėgiai – Sovetsk (railway)
  • 7. 
    Panemunė – Sovetsk
  • 8. 
    Ramoniškiai – Pograničnyj
  • 9. 
    Rusnė – Sovetsk (river)

Sea borders

Klaipėda National Port, (Kuršių, Molo and Malkų border crossing points) and Būtingės Oil Terminal border crossing point.

Air borders

  • 1. 
    Aéroport de Kaunas
  • 2. 
    Aéroport de Palangos
  • 3. 
    Aéroport de Vilnius

DG H I EN

  • 4. 
    Aéroport de Zoknių

DG H I EN

LUXEMBOURG

Air borders

– Luxembourg

DG H I EN

HUNGARY

HUNGARY – AUSTRIA

Land borders

  • 1. 
    Bozsok – Rechnitz
  • 2. 
    Bucsu – Schachendorf
  • 3. 
    Fertőd – Pamhagen
  • 4. 
    Fertőrákos – Mörbisch (port)
  • 5. 
    Fertőrákos – Mörbisch
  • 6. 
    Fertőújlak – Pamhagen (railway)
  • 7. 
    Hegyeshalom – Nickelsdorf
  • 8. 
    Hegyeshalom – Nickelsdorf (motorway)
  • 9. 
    Hegyeshalom (railway)
  • 10. 
    Jánossomorja – Andau
  • 11. 
    Kópháza – Deutschkreutz
  • 12. 
    Kőszeg – Rattensdorf
  • 13. 
    Rábafüzes – Heiligenkreutz
  • 14. 
    Sopron – Klingenbach
  • 15. 
    Sopron (railway)
  • 16. 
    Szentgotthárd – Jennersdorf (railway)
  • 17. 
    Szentpéterfa – Eberau
  • 18. 
    Zsira – Lutzmannsburg

HUNGARY – SLOVENIA

Land borders

  • 1. 
    Bajánsenye – Hodoš
  • 2. 
    Bajánsenye – Hodoš (railway)
  • 3. 
    Felsőszölnök – Martinje

DG H I EN

  • 4. 
    Kétvölgy – Čepinci
  • 5. 
    Magyarszombatfa – Prosenjakovci
  • 6. 
    Nemesnép – Kobilje
  • 7. 
    Rédics – Dolga Vas
  • 8. 
    Tornyiszentmiklós – Pince

HUNGARY – CROATIA

Land borders

  • 1. 
    Barcs – Terezino Polje
  • 2. 
    Beremend – Baranjsko Petrovo Selo
  • 3. 
    Berzence – Gola
  • 4. 
    Drávaszabolcs – Donji Miholjac
  • 5. 
    Gyékényes – Koprivnica (railway)
  • 6. 
    Letenye – Goričan
  • 7. 
    Magyarboly – Beli Manastir
  • 8. 
    Mohács (port)
  • 9. 
    Murakeresztúr – Kotoriba (railway)
  • 10. 
    Udvar – Dubosevica

HUNGARY-YUGOSLAVIA

Land borders

  • 1. 
    Bácsalmás – Bajmok
  • 2. 
    Baja (river)
  • 3. 
    Hercegszántó – Bački Breg
  • 4. 
    Kelebia – Subotica (railway)
  • 5. 
    Röszke II – Horgoš
  • 6. 
    Röszke III – Horgoš (railway)
  • 7. 
    Szeged (river)
  • 8. 
    Szeged-Röszke I – Horgoš (motorway)

DG H I EN

  • 9. 
    Tiszasziget – Đala
  • 10. 
    Tompa – Kelebija

HUNGARY-ROMANIA

Land borders

  • 1. 
    Ágerdőmajor (Tiborszállás) – Carei (railway)
  • 2. 
    Ártánd – Borş
  • 3. 
    Battonya – Turnu
  • 4. 
    Biharkeresztes – Episcopia (railway)
  • 5. 
    Csengersima – Petea
  • 6. 
    Gyula – Vărşand
  • 7. 
    Kiszombor – Cenad
  • 8. 
    Kötegyán – Salonta (railway)
  • 9. 
    Lőkösháza – Curtici (railway)
  • 10. 
    Méhkerék – Salonta
  • 11. 
    Nagylak – Nădlac
  • 12. 
    Nyírábrány – Valea Lui Mihai (railway)
  • 13. 
    Nyírábrány – Valea Lui Mihai/Barantău

HUNGARY-UKRAINE

Land borders

  • 1. 
    Barabás – Kosyny
  • 2. 
    Beregsurány – Luzhanka
  • 3. 
    Eperjeske – Salovka (railway)
  • 4. 
    Lónya – Dzvinkove
  • 5. 
    Tiszabecs – Vylok
  • 6. 
    Záhony – Čop (railway)
  • 7. 
    Záhony – Čop (land)

DG H I EN

HUNGARY-SLOVAKIA

Land borders

  • 1. 
    Aggtelek – Domica
  • 2. 
    Balassagyarmat – Slovenské Ďarmoty
  • 3. 
    Bánréve – Kráľ
  • 4. 
    Bánréve – Lenártovce (railway)
  • 5. 
    Esztergom – Štúrovo
  • 6. 
    Győr – Gönyű (river – no corresponding point on Slovak side)
  • 7. 
    Győr-Vámosszabadi – Medveďov
  • 8. 
    Hidasnémeti – Čaňa (railway)
  • 9. 
    Ipolytarnóc – Kalonda
  • 10. 
    Komárom – Komárno
  • 11. 
    Komárom – Komárno (railway)
  • 12. 
    Komárom – Komárno (river)
  • 13. 
    Letkés – Salka
  • 14. 
    Pácin – Veľký Kamenec
  • 15. 
    Parassapuszta – Šahy
  • 16. 
    Rajka – Čunovo
  • 17. 
    Rajka – Rusovce
  • 18. 
    Rajka – Rusovce (railway)
  • 19. 
    Salgótarján – Šiatorská Bukovinka
  • 20. 
    Sátoraljaújhely – Slovenské Nové Mesto
  • 21. 
    Sátoraljaújhely – Slovenské Nové Mesto (railway)
  • 22. 
    Somoskőújfalu – Fiľakovo (railway)
  • 23. 
    Szob – Štúrovo (railway)
  • 24. 
    Tornanádaska – Hosťovce
  • 25. 
    Tornyosnémeti – Milhosť

DG H I EN

Air borders

  • 1. 
    Debrecen
  • 2. 
    Aéroport international de Ferihegy, Budapest
  • 3. 
    Sármellék’

DG H I EN

MALTA

Sea borders

  • 1. 
    Mġarr Yacht Marina
  • 2. 
    Ta' Xbiex Yacht Marina
  • 3. 
    Valletta' Seaport

Air border

  • 1. 
    Malta International Airport, Luqa

DG H I EN

THE NETHERLANDS

Air borders

– Amsterdam Schiphol

– De Kooy

– Eindhoven

– Enschede Twente

– Groningen Eelde

– Lelystad

– Maastricht-Aachen

– Rotterdam

– Valkenburg (ZH)

Sea borders

– Amsterdam Ijmond

– Delfzijl

– Den Helder

– Dordrecht

– Gent-Terneuzen

– Harlingen

– Hoek van Holland/Europoort

– Lauwersoog

– Moerdijk

– Rotterdam-Havens

– Scheveningen

– Vlissingen

DG H I EN

AUSTRIA

Airports and aerodromes

Airports Mayrhofen Graz – Thalerhof Micheldorf Innsbruck – Kranebitten Niederöblarn Klagenfurt – Wörthersee Nötsch im Gailtal Linz – Hörsching Ottenschlag Salzburg – Maxglan Pinkafeld Wien – Schwechat Punitz – Güssing Aerodromes Reutte – Höfen Bad Kleinkirchheim Ried – Kirchheim Dobersberg St. Andrä im Lavanttal Eferding St. Donat Feldkirchen – Ossiacher See St. Georgen am Ybbsfeld Ferlach St. Johann/Tirol Ferlach – Glainach Scharnstein Freistadt Schärding – Suben Friesach – Hirt Seitenstetten Fürstenfeld Spitzerberg Gmunden St. Pölten Goldeck Talstation Stockerau Halleg Trieben Heliport Pongau Villach Hofkirchen Völkermarkt Hohenems – Dornbirn Vöslau

DG H I EN

Kapfenberg Waidring Kappl Wattens Kitzbühel Weiz – Unterfladnitz Krems – Langenlois Wels Kufstein – Langkampfen Wiener Neudorf Lanzen – Turnau Wiener Neustadt/Ost Leoben – Timmersdorf Wietersdorf Leopoldsdorf Wolfsberg Lienz – Nikolsdorf Zell am See Linz – Ost Zeltweg Mariazell Zwatzhof (heliport) Mauterndorf

Ports

Ports on the Danube Ports on Lake Constance

Hainburg 26 Hafen Bregenz 27 Wien – Praterkai 65 Hafen Hard 66

Land border with Switzerland (and Liechtenstein)

Martinsbruck Bangs 28

Schalklhof 29 "Tschagguns"

Spiss Koblach

Zeblas Mäder

26 Border crossing point on the Danube for passenger and freight traffic.

27 Port on Lake Constance with no regular shipping traffic; only manned for excursion traffic.

28 The Bangs border crossing point covers the border crossing points at Nofels-Egg, Gantensteinweg,

Rainweg, Habererweg, Rheindammweg and Jägersteig-Felsbandweg.

29 The name "Tschagguns" covers the border crossing points at Plankner Sattel, Saminatal, Kirchlspitzen,

Brandner Gletscher, Schesaplana, Tote Alpe, Bartümeljoch, Salarueljoch, Mattlerjoch, Sareiserjoch,

Bettlerjoch, Schweizertor, Drusentor, Grünes Fürkele, Plaseggenpaß and Sarottlpaß.

DG H I EN

Fimberpaß Hohenems

Tisis Lustenau – Schmitterbrücke

Feldkirch – Buchs (station) Wiesenrain

Tosters Lustenau

Nofels St. Margarethen (station)

Nofels – Fresch Höchst

Meiningen Gaissau (including cycle path)

Land border with the Czech Republic

Plöckensteiner See – A. Stifter Denkmal Grametten

Plöckensteiner See Fratres

Guglwald Oberthürnau

Schöneben Mitterretzbach

Weigetschlag Hardegg

Summerau (station) Kleinhaugsdorf

Wullowitz Retz (station)

Pyhrabruck Laa an der Thaya

Gmünd – Bahn (rail) Drasenhofen

Gmünd – Böhmzeil Schrattenberg

Gmünd – Bleylebenstraße Reinthal

Schlag Hohenau (station)

Neunagelberg

Land border with Slovakia

Hohenau – Brücke (bridge) Kittsee

Marchegg (station) Kittsee-Jarovce

Berg

DG H I EN

Land border with Hungary

Nickelsdorf – Hegyeshalom (station) Deutschkreutz

Nickelsdorf – Straße (road) Rattersdorf

Nickelsdorf – Autobahn (motorway) Geschriebenstein

Andau Rechnitz

Pamhagen Schachendorf

Pamhagen (station) Eberau

Mörbisch am See Heiligenkreuz im Lafnitztal

Klingenbach Jennersdorf (station)

Sopron 30

Land border with Slovenia

Bonisdorf Radlpaß

Tauka Soboth

Kalch Laaken

St. Anna Hühnerkogel

Gruisla Lavamünd

Pölten Leifling

Goritz Grablach

Zelting Bleiburg (station)

Sicheldorf Raunjak

Bad Radkersburg Petzen

Mureck Luscha

Weitersfeld – Murfähre Uschowa

Spielfeld – Autobahn (motorway) Steiner Alpen

Spielfeld – Straße (road) Paulitschsattel

30 Sopron covers all the authorised crossing points at Wulkaprodersdorf-Sopron, Loipersbach-Sopron and

Deutschkreutz-Sopron.

DG H I EN

Spielfeld (station) Seebergsattel

Ehrenhausen Koschuta

Berghausen Loibltunnel

Sulztal Loiblpass

Langegg Hochstuhl

Großwalz Kahlkogel

Schloßberg Rosenbach (station)

Arnfels Karawankentunnel

Oberhaag Mittagskogel

St. Pongratzen Wurzenpaß

DG H I EN

POLAND

POLAND – RUSSIAN FEDERATION

Land borders

  • 1. 
    Bezledy – Bagrationowsk
  • 2. 
    Braniewo – Mamonowo (railway)
  • 3. 
    Głomno – Bagrationowsk (railway)
  • 4. 
    Gołdap – Gusiew
  • 5. 
    Gronowo – Mamonowo
  • 6. 
    Skandawa – Żeleznodorożnyj (railway)

POLAND - LITHUANIA

Land borders

  • 1. 
    Budzisko – Kalvarija
  • 2. 
    Ogrodniki – Lazdijai
  • 3. 
    Trakiszki – Mockava (Šeštokai) (railway)

POLAND - BELARUS

Land borders

  • 1. 
    Bobrowniki – Bierestowica
  • 2. 
    Czeremcha – Wysokolitowsk (railway)
  • 3. 
    Kukuryki – Kozłowiczy
  • 4. 
    Kuźnica – Bruzgi
  • 5. 
    Kuźnica – Grodno (railway)
  • 6. 
    Połowce – Pieszczatka
  • 7. 
    Siemianówka – Swisłocz (railway)
  • 8. 
    Sławatycze – Domaczewo
  • 9. 
    Terespol – Brześć
  • 10. 
    Terespol – Brześć (railway)
  • 11. 
    Zubki – Bierestowica (railway)

DG H I EN

POLAND - UKRAINE

Land borders

  • 1. 
    Dorohusk – Jagodzin
  • 2. 
    Dorohusk – Jagodzin (railway)
  • 3. 
    Hrebenne – Rawa Ruska
  • 4. 
    Hrebenne – Rawa Ruska (railway)
  • 5. 
    Hrubieszów – Włodzimierz Wołyński (railway)
  • 6. 
    Korczowa – Krakowiec
  • 7. 
    Krościenko – Chyrow (railway)
  • 8. 
    Krościenko – Smolnica
  • 9. 
    Medyka – Szeginie
  • 10. 
    Przemyśl – Mościska (railway)
  • 11. 
    Werchrata – Rawa Ruska (railway)
  • 12. 
    Zosin – Ustiług

POLAND - SLOVAKIA

Land borders

  • 1. 
    Barwinek – Vyšný Komárnik
  • 2. 
    Chochołów – Suchá Hora
  • 3. 
    Chyżne – Trstená
  • 4. 
    Konieczna – Becherov
  • 5. 
    Korbielów – Oravská Polhora
  • 6. 
    Łupków – Palota (railway)
  • 7. 
    Łysa Polana – Tatranská Javorina
  • 8. 
    Muszyna – Plaveč (railway)
  • 9. 
    Niedzica – Lysá nad Dunajcom
  • 10. 
    Piwniczna – Mníšek nad Popradom
  • 11. 
    Ujsoły – Novoť

DG H I EN

  • 12. 
    Winiarczykówka – Bobrov
  • 13. 
    Zwardoń – Skalité (railway)
  • 14. 
    Zwardoń-Myto – Skalité

Local border traffic (*) and tourist crossing points (**)

  • 1. 
    Babia Góra – Babia Hora**
  • 2. 
    Balnica – Osadné**
  • 3. 
    Blechnarka – Stebnická Huta**
  • 4. 
    Bor – Oščadnica-Vreščovka**
  • 5. 
    Czeremcha – Čertižné**
  • 6. 
    Głuchaczki – Przełęcz Jałowiecka**
  • 7. 
    Góra Magura – Oravice**
  • 8. 
    Górka Gomółka – Skalité Serafínov**
  • 9. 
    Jaśliska – Čertižné*
  • 10. 
    Jaworki – Litmanová**
  • 11. 
    Jaworki – Stráňany**
  • 12. 
    Jaworzynka – Cerne **
  • 13. 
    Jurgów – Podspády*
  • 14. 
    Kacwin – Veľká Franková*/**
  • 15. 
    Leluchów – Čirč*/**
  • 16. 
    Milik – Legnava*
  • 17. 
    Muszynka – Kurov*
  • 18. 
    Ożenna – Nižná Polianka*/**
  • 19. 
    Pilsko – Pilsko**
  • 20. 
    Piwowarówka – Pil'hov*
  • 21. 
    Przegibek – Vychylovka*
  • 22. 
    Przełęcz Przysłop – Stará Bystrica**
  • 23. 
    Przywarówka – Oravská Polhora**

DG H I EN

  • 24. 
    Radoszyce – Palota*/**
  • 25. 
    Roztoki Górne – Ruske Sedlo**
  • 26. 
    Rycerka – Nova Bystrica*
  • 27. 
    Rysy – Rysy**
  • 28. 
    Sromowce Niżne – Červený Kláštor**
  • 29. 
    Sromowce Wyżne – Lysá nad Dunajcom*
  • 30. 
    Szczawnica – Lesnica znak graniczny II/91**
  • 31. 
    Szczawnica – Lesnica znak graniczny II/94**
  • 32. 
    Szlachtowa – Veľký Lipník**
  • 33. 
    Wielka Racza – Veľká Rača**
  • 34. 
    Wierchomla Wielka – Kače*
  • 35. 
    Wysowa Zdrój – Cigeľka**
  • 36. 
    Wysowa Zdrój – Regetowka**
  • 37. 
    Zawoja-Czatoża – Oravská Polhora**
  • 38. 
    Zwardoń – Skalité**

POLAND – CZECH REPUBLIC

Land borders

  • 1. 
    Boboszów – Dolní Lipka
  • 2. 
    Bogatynia – Kunratice
  • 3. 
    Chałupki – Bohumín
  • 4. 
    Chałupki – Bohumín (railway)
  • 5. 
    Cieszyn – Český Těšín
  • 6. 
    Cieszyn – Český Těšín (railway)
  • 7. 
    Cieszyn – Chotěbuz
  • 8. 
    Czerniawa Zdrój – Nové Město p. Smrkem
  • 9. 
    Głuchołazy – Mikulovice

DG H I EN

  • 10. 
    Głuchołazy – Mikulovice (railway)
  • 11. 
    Golińsk – Starostín
  • 12. 
    Golkowice – Závada
  • 13. 
    Jakuszyce – Harrachov
  • 14. 
    Jasnowice – Bukovec
  • 15. 
    Konradów – Zlaté Hory
  • 16. 
    Kudowa Słone – Náchod
  • 17. 
    Leszna Górna – Horní Lištná
  • 18. 
    Lubawka – Královec
  • 19. 
    Lubawka – Královec (railway)
  • 20. 
    Marklowice Górne – Dolní Marklovice
  • 21. 
    Międzylesie –Lichkov (railway)
  • 22. 
    Mieroszów – Meziměstí (railway)
  • 23. 
    Miloszów – Srbská
  • 24. 
    Paczków – Bílý Potok
  • 25. 
    Pietraszyn – Sudice
  • 26. 
    Pietrowice – Krnov
  • 27. 
    Pomorzowiczki – Osoblaha
  • 28. 
    Porajów – Hrádek nad Nisou
  • 29. 
    Przełęcz Okraj – Pomezní Boudy
  • 30. 
    Tłumaczów – Otovice
  • 31. 
    Trzebina – Bartultovice
  • 32. 
    Zawidów – Frýdlant v Čechách (railway)
  • 33. 
    Zawidów – Habartice
  • 34. 
    Zebrzydowice – Petrovice u Karviné (railway)

DG H I EN

Local border traffic (*) and tourist crossing points (**)

  • 1. 
    Beskidek – Beskydek*
  • 2. 
    Bolesław – Píšť*
  • 3. 
    Borucin – Chuchelná*
  • 4. 
    Branice – Úvalno*
  • 5. 
    Brzozowie – Česká Čermná**
  • 6. 
    Chałupki – Šilheřovice*
  • 7. 
    Chomiąża – Chomýž*
  • 8. 
    Czermna – Malá Čermná*
  • 9. 
    Duszniki Zdrój – Olešnice v Orlických horách (Čihalka)**
  • 10. 
    Dziewiętlice – Bernartice*
  • 11. 
    Głuszyca Górna – Janovičky**
  • 12. 
    Gorzyczki – Vĕřňovice*
  • 13. 
    Gródczanki – Třebom*
  • 14. 
    Jarnołtówek (Biskupia Kopa) – Zlaté Hory (Biskupská kupa)**
  • 15. 
    Jaworzynka – Hrčava*/**
  • 16. 
    Jodłów – Horní Morava**
  • 17. 
    Kaczyce Górne – Karviná Ráj II*
  • 18. 
    Kałków – Vidnava*
  • 19. 
    Kamieńczyk – Mladkov (Petrovičky)**
  • 20. 
    Kietrz – Třebom*
  • 21. 
    Krzanowice – Chuchelná*
  • 22. 
    Krzanowice – Strahovice*
  • 23. 
    Łączna – Zdoňov**
  • 24. 
    Łaziska – Věřňovice*
  • 25. 
    Lenarcice – Linhartovy*
  • 26. 
    Lutogniewice – Andělka**

DG H I EN

  • 27. 
    Lutynia – Travná*/**
  • 28. 
    Mostowice – Orlické Záhoří*
  • 29. 
    Niedomirów – Žacléř**
  • 30. 
    Niemojów – Bartošovice v Orlických horách*/***
  • 31. 
    Nowa Morawa – Staré Město*/**
  • 32. 
    Okrzeszyn – Petříkovice**
  • 33. 
    Olza – Kopytov*
  • 34. 
    Ostra Góra – Machovská Lhota**
  • 35. 
    Owsiszcze – Píšť*
  • 36. 
    Pilszcz – Opava*
  • 37. 
    Polana Jakuszycka – Harrachov**
  • 38. 
    Przesieka – Špindlerův Mlýn**
  • 39. 
    Puńców – Kojkovice*
  • 40. 
    Radków – Božanov**
  • 41. 
    Równia pod Śnieżką – Luční bouda **
  • 42. 
    Rudyszwałd – Hať*
  • 43. 
    Ściborzyce Wielkie – Hněvošice*
  • 44. 
    Ściborzyce Wielkie – Rohov*
  • 45. 
    Śląski Dom – Luční bouda **
  • 46. 
    Sławniowice – Velké Kunĕtice*
  • 47. 
    Śnieżnik – vrchol Kralického Sněžníku**
  • 48. 
    Sowia Przełęcz – Soví sedlo (Jelenka)**
  • 49. 
    Stóg Izerski – Smrk**
  • 50. 
    Stożek – Malý Stožek*
  • 51. 
    Stożek – Velký Stožek**
  • 52. 
    Szrenica – Vosecká bouda (Tvarožník)**
  • 53. 
    Tworków – Hať*
  • 54. 
    Wiechowice – Vávrovice*

DG H I EN

  • 55. 
    Wielka Czantorja – Nýdek**
  • 56. 
    Zieleniec – Masarykova chata**
  • 57. 
    Złoty Stok – Bílá Voda*

POLAND – GERMANY

Land borders

  • 1. 
    Gryfino – Mescherin (river)
  • 2. 
    Gryfino – Mescherin
  • 3. 
    Gubin – Guben
  • 4. 
    Gubin – Guben (railway)
  • 5. 
    Gubinek– Guben
  • 6. 
    Jędrzychowice – Ludwigsdorf
  • 7. 
    Kołbaskowo – Pomellen
  • 8. 
    Kostrzyn – Kietz
  • 9. 
    Kostrzyn – Kietz (railway)
  • 10. 
    Krajnik Dolny – Schwedt
  • 11. 
    Krzewina Zgorzelecka – Ostritz
  • 12. 
    Kunowice – Frankfurt (railway)
  • 13. 
    Łęknica – Bad Muskau
  • 14. 
    Lubieszyn – Linken
  • 15. 
    Miłów – Eisenhüttenstadt (river)
  • 16. 
    Olszyna – Forst
  • 17. 
    Osinów Dolny – Hohensaaten (river)
  • 18. 
    Osinów Dolny – Hohenwutzen
  • 19. 
    Porajów – Zittau
  • 20. 
    Przewóz – Podrosche
  • 21. 
    Rosówek – Rosow
  • 22. 
    Sieniawka – Zittau
  • 23. 
    Słubice – Frankfurt

DG H I EN

  • 24. 
    Słubice – Frankfurt (river)
  • 25. 
    Świecko – Frankfurt (motorway)
  • 26. 
    Świnoujście – Ahlbeck
  • 27. 
    Szczecin-Gumieńce – Grambow,Tantow (railway)
  • 28. 
    Węgliniec – Horka (railway)
  • 29. 
    Widuchowa – Gartz (river)
  • 30. 
    Zasieki – Forst
  • 31. 
    Zasieki – Forst (railway)
  • 32. 
    Zgorzelec – Görlitz
  • 33. 
    Zgorzelec – Görlitz (railway)

Local border traffic

  • 1. 
    Bobolin – Schwennenz
  • 2. 
    Buk – Blankensee

Sea borders

  • 1. 
    Darłowo
  • 2. 
    Dziwnów
  • 3. 
    Elbląg
  • 4. 
    Frombork
  • 5. 
    Gdańsk – Górki Zachodnie
  • 6. 
    Gdańsk – Nowy Port
  • 7. 
    Gdańsk – Port Północny
  • 8. 
    Gdynia
  • 9. 
    Hel
  • 10. 
    Jastarnia
  • 11. 
    Kołobrzeg
  • 12. 
    Łeba
  • 13. 
    Mrzeżyno
  • 14. 
    Nowe Warpno

DG H I EN

  • 15. 
    Świnoujście
  • 16. 
    Szczecin-Port
  • 17. 
    Trzebież
  • 18. 
    Ustka
  • 19. 
    Władysławowo

Air borders

  • 1. 
    Biała Podlaska
  • 2. 
    Bydgoszcz
  • 3. 
    Gdańsk – Rębiechowo
  • 4. 
    Jelenia Góra
  • 5. 
    Katowice – Pyrzowice
  • 6. 
    Kielce – Masłów
  • 7. 
    Kraków – Balice
  • 8. 
    Lubin
  • 9. 
    Łódź – Lublinek
  • 10. 
    Mielec
  • 11. 
    Poznań – Ławica
  • 12. 
    Rzeszów – Jasionka
  • 13. 
    Świdnik
  • 14. 
    Szczecin – Goleniów
  • 15. 
    Szymanyk – Szczytna
  • 16. 
    Warszawa – Babice
  • 17. 
    Warszawa – Okęcie
  • 18. 
    Wrocław – Strachowice
  • 19. 
    Zielona Góra – Babimost
  • 20. 
    Zielona Góra – Przylep

DG H I EN

PORTUGAL

Sea borders

MAINLAND

– Aveiro

– C. das Freiras

– Cascais

– Doca dos Olivais – Lisboa

– Cais da Estiva Velha – Porto

– Faro

– Figueira da Foz

– Lagos

– Leixões

– Porto de Lisboa

– Marina de Vila Moura

– Nazaré

– Olhão

– Peniche

– Portimão

– Póvoa do Varzim

– S. Martinho do Porto

– Sesimbra

– Setúbal

– Sines

– Viana do Castelo

DG H I EN

AUTONOMOUS REGION OF MADEIRA

– PF 208 – Funchal Port

– Porto Santo harbour – Island of Porto Santo

AUTONOMOUS REGION OF THE AZORES

– Angra do Heroísmo/Praia da Vitória harbour – Island of Terceira

– Ponta Delgada harbour – Island of S. Miguel

– Horta quay – Island of Faial

Air borders

MAINLAND

– Lisboa Airport

– Faro Airport

– Francisco Sá Carneiro Airport – Porto

AUTONOMOUS REGION OF MADEIRA

– Santa Catarina Airport – Island of Madeira

– Porto Santo Airport – Island of Porto Santo

AUTONOMOUS REGION OF THE AZORES

– Civilian air terminal of Lajes – Island of Terceira

– Santa Maria Airport – Island of Santa Maria

– Ponta Delgada Airport – Island of S. Miguel

DG H I EN

SLOVENIA

SLOVENIA – ITALY

Land borders

  • 1. 
    Fernetiči – Fernetti
  • 2. 
    Kozina – Pesse
  • 3. 
    Lazaret – S. Bartolomeo
  • 4. 
    Lipica – Lipizza
  • 5. 
    Neblo – Venco
  • 6. 
    Nova Gorica – Casa Rossa
  • 7. 
    Nova Gorica – Gorizia (railway)
  • 8. 
    Predel – Passo del Predil
  • 9. 
    Rateče – Fusine Laghi
  • 10. 
    Robič – Stupizza
  • 11. 
    Sežana – Villa Opicina (railway)
  • 12. 
    Škofije – Rabuiese
  • 13. 
    Učeja – Uccea
  • 14. 
    Vrtojba – S. Andrea Vertoiba

Local border traffic

  • 1. 
    Britof – Mulino Vechio
  • 2. 
    Čampore – Chiampore
  • 3. 
    Golo Brdo – Mernico
  • 4. 
    Gorjansko – S. Pelagio
  • 5. 
    Hum – S. Floriano
  • 6. 
    Kaštelir – S. Barbara
  • 7. 
    Klariči – Iamiano
  • 8. 
    Livek – Polava di Cepletischis

DG H I EN

  • 9. 
    Log pod Mangrtom – Cave del Predil
  • 10. 
    Lokvica – Devetacchi
  • 11. 
    Miren – Merna
  • 12. 
    Most na Nadiži – Ponte Vittorio
  • 13. 
    Nova Gorica I – S. Gabriele
  • 14. 
    Osp – Prebenico Caresana
  • 15. 
    Plavje – Noghera
  • 16. 
    Plešivo – Plessiva
  • 17. 
    Pristava – Rafut
  • 18. 
    Repentabor – Monrupino
  • 19. 
    Robidišče – Robedischis
  • 20. 
    Šempeter – Gorizia/S.Pietro
  • 21. 
    Socerb – S. Servolo
  • 22. 
    Solarji – Solarie di Drenchia
  • 23. 
    Solkan – Salcano I
  • 24. 
    Vipolže – Castelleto Versa

Agricultural border crossing points

  • 1. 
    Botač – Botazzo
  • 2. 
    Cerej – Muggia
  • 3. 
    Draga – S. Elia
  • 4. 
    Gročana – Grozzana
  • 5. 
    Gropada – Gropada
  • 6. 
    Jevšček – Monte Cau
  • 7. 
    Mavhinje – Malchina
  • 8. 
    Medana – Castelleto Zeglo
  • 9. 
    Mišček – Misceco
  • 10. 
    Opatje selo – Palichisce Micoli

DG H I EN

  • 11. 
    Orlek – Orle
  • 12. 
    Podklanec – Ponte di Clinaz
  • 13. 
    Podsabotin – S. Valentino
  • 14. 
    Pri bajtarju – Scale di Grimacco
  • 15. 
    Šentmaver – Castel S.Mauro
  • 16. 
    Škrljevo – Scrio
  • 17. 
    Solkan Polje – Salcano II
  • 18. 
    Šturmi – Bocchetta di topolo
  • 19. 
    Valerišče – Uclanzi
  • 20. 
    Voglje – Vogliano
  • 21. 
    Zavarjan-Klobučarji – Zavarian di Clabuzzaro

Border crossing points according to special agreements

  • 1. 
    Kanin: free access to the top of Kanin
  • 2. 
    Mangart: free access to the top of Mangart

SLOVENIA - AUSTRIA

Land borders

  • 1. 
    Duh na Ostrem vrhu – Grosswalz
  • 2. 
    Gederovci – Sicheldorf
  • 3. 
    Gornja Radgona – Radkersburg
  • 4. 
    Holmec – Grablach
  • 5. 
    Jesenice – Rosenbach (railway)
  • 6. 
    Jezersko – Seebergsattel
  • 7. 
    Jurij – Langegg
  • 8. 
    Karavanke – Karawankentunnel
  • 9. 
    Korensko sedlo – Wurzenpass
  • 10. 
    Kuzma – Bonisdorf
  • 11. 
    Libeliče – Leifling

DG H I EN

  • 12. 
    Ljubelj – Loiblpass
  • 13. 
    Maribor – Spielfeld (railway)
  • 14. 
    Mežica – Raunjak
  • 15. 
    Pavličevo sedlo – Paulitschsattel
  • 16. 
    Prevalje – Bleiburg (railway)
  • 17. 
    Radlje – Radlpass
  • 18. 
    Šentilj – Spielfeld
  • 19. 
    Šentilj – Spielfeld (motorway)
  • 20. 
    Trate – Mureck
  • 21. 
    Vič/Dravograd – Lavamünd

Local border traffic

  • 1. 
    Cankova – Zelting
  • 2. 
    Fikšinci – Gruisla
  • 3. 
    Gerlinci – Poelten
  • 4. 
    Gradišče – Schlossberg
  • 5. 
    Kapla – Arnfels
  • 6. 
    Korovci – Goritz
  • 7. 
    Kramarovci – Sankt Anna
  • 8. 
    Matjaševci – Tauka
  • 9. 
    Muta – Soboth
  • 10. 
    Pernice – Laaken
  • 11. 
    Plač – Ehrenhausen
  • 12. 
    Remšnik – Oberhaag
  • 13. 
    Sladki Vrh – Weitersfeld
  • 14. 
    Sotina – Kalch
  • 15. 
    Špičnik – Sulztal
  • 16. 
    Svečina – Berghausen

DG H I EN

Mountain crossing points

  • 1. 
    Duh na Ostrem vrhu – Grosswalz: whole year
  • 2. 
    Golica – Kahlkogel: from April 15 until November 15
  • 3. 
    Gradišče – Schlossberg: from March 1 until November 30
  • 4. 
    Kamniške Alpe – Steiner Alpen: from April 15 until November 15
  • 5. 
    Kepa – Mittagskogel: from April 15 until November 15
  • 6. 
    Koprivna – Luscha: from April 15 until November 15
  • 7. 
    Košenjak – Huehnerkogel: from April 15 until November 15
  • 8. 
    Košuta – Koschuta: from April 15 until November 15
  • 9. 
    Olševa – Ushowa: from April 15 until November 15
  • 10. 
    Peč – Ofen: only during the traditional annual meeting of mountaineers
  • 11. 
    Peca – Petzen: from April 15 until November 15
  • 12. 
    Prelaz Ljubelj – Loiblpass: from April 15 until November 15
  • 13. 
    Radlje – Radlberg: from March 1 until November 30
  • 14. 
    Radlje – Radlpass: from March 1 until November 30
  • 15. 
    Remšnik – Remschnigg: from March 1 until November 30
  • 16. 
    Stol – Hochstuhl: from April 15 until November 15
  • 17. 
    Sv. Jernej – St. Bartholomäus: from March 1 until November 30
  • 18. 
    Tromeja – Dreiländereck: April 15 until November 15

Border crossing points according to special agreements

  • 1. 
    Boundary stone X/331 – Schmirnberg – Langegg – transit of border is permitted for overnight stay in the mountain cottage "Dom škorpion" 2. Boundary stone XIV/266 – transit of border is permitted for religious ceremonies in the Church of St. Urban (every second Sunday in July and first Sunday in October from 9 am to 6 pm)
  • 3. 
    Boundary stone XXII/32 – transit of border is permitted for religious ceremonies in the Church of St. Leonhard (every second Sunday in August from 9 am to 6 pm) 4. Boundary stone XXIII/141 – transit of border is permitted for religious ceremonies in parishes Ebriach-Trögern and Jezersko (every second and penultimate Sunday in May from 9 am to 6 pm)

DG H I EN

  • 5. 
    Boundary stone XXVII/277 – transit of border is permitted in the area Peč for the annual traditional meeting of mountaineers
  • 6. 
    Mountain border crossing points – (according to the Agreement between the Government of the Republic of Slovenia and the Republic of Austria on tourist traffic in the border area (INTERREG/PHARE – CBC – border area panorama path) – Uradni list RS MP.št. 11/2000):
  • 1. 
    Pernice – Laaken,
  • 2. 
    Radelca – Radlberg,
  • 3. 
    Špičnik – Šentilj,
  • 4. 
    Šentilj – Sladki vrh – Mureck,
  • 5. 
    Mureck – Bad Radkersburg,
  • 6. 
    River navigation on the Mur:

    – Trate – Gornja Radgona – Radenci, – Mureck – Bad Radkersburg.

SLOVENIA – HUNGARY

Land borders

  • 1. 
    Čepinci – Kétvölgy
  • 2. 
    Dolga vas – Rédics
  • 3. 
    Hodoš – Bajánsenye
  • 4. 
    Hodoš – Bajánsenye (railway)
  • 5. 
    Kobilje – Nemesnép
  • 6. 
    Martinje – Felsőszölnök
  • 7. 
    Pince – Tornyiszentmiklós
  • 8. 
    Prosenjakovci – Magyarszombatfa

SLOVENIA – CROATIA

Land borders

(1) Babno Polje – Prezid

(2) Bistrica ob Sotli – Razvor

(3) Božakovo – Obrež

DG H I EN

(4) Brezovica pri Gradinu – Lucija

(5) Brezovica – Brezovica

(6) Dobova – Savski Marof (railway)

(7) Dobovec – Lupinjak

(8) Dragonja – Kaštel

(9) Drenovec – Gornja Voća

(10) Gibina – Bukovje

(11) Gruškovje – Macelj

(12) Hotiza – Sveti Martin na Muri

(13) Ilirska Bistrica – Šapjane (railway)

(14) Imeno – Kumrovec (railway)

(15) Imeno – Miljana

(16) Krasinec – Pravutina

(17) Krmačina – Vivodina

(18) Jelšane – Rupa

(19) Lendava – Čakovec (railway)

(20) Meje – Zlogonje

(21) Metlika – Jurovski brod

(22) Metlika – Kamanje (railway)

(23) Nova vas ob Sotli – Draše

(24) Novi Kot – Prezid I

(25) Novokračine – Lipa

(26) Obrežje – Bregana

(27) Orešje – Mihanović Dol

(28) Osilnica – Zamost

(29) Ormož – Otok Virje

(30) Petišovci – Mursko središče

DG H I EN

(31) Petrina – Brod na Kupi

(32) Planina v Podboču – Novo Selo Žumberačko

(33) Podčetrtek – Luke Poljanske

(34) Podgorje – Vodice

(35) Podplanina – Čabar

(36) Radovica – Kašt

(37) Rajnkovec – Mali Tabor

(38) Rakitovec – Buzet (railway)

(39) Rakitovec – Slum

(40) Rakovec – Kraj Donji

(41) Razkrižje – Banfi

(42) Rigonce – Harmica

(43) Rogatec – Đurmanec (railway)

(44) Rogatec – Hum na Sotli

(45) Rogatec I – Klenovec Humski

(46) Sečovlje – Plovanija

(47) Sedlarjevo – Plavić

(48) Slovenska vas – Bregana naselje

(49) Sočerga – Požane

(50) Sodevci – Blaževci

(51) Središče ob Dravi – Čakovec (railway)

(52) Središče ob Dravi – Trnovec

(53) Središče ob Dravi I – Preseka

(54) Stara vas/Bizeljsko – Donji Čemehovec

(55) Starod – Pasjak

(56) Starod I – Vele Mune

(57) Vinica – Pribanjci

DG H I EN

(58) Zavrč – Dubrava Križovljanska

(59) Zg. Leskovec – Cvetlin

(60) Žuniči – Prilišće

Sea borders

  • 1. 
    Izola – Isola (seasonal)
  • 2. 
    Koper – Capodistria
  • 3. 
    Piran – Pirano

Air borders

  • 1. 
    Ljubljana – Brnik
  • 2. 
    Maribor – Slivnica
  • 3. 
    Portorož – Portorose

DG H I EN

SLOVAKIA

SLOVAKIA - AUSTRIA

Land borders

  • 1. 
    Bratislava – Devínska Nová Ves – Marchegg (railway)
  • 2. 
    Bratislava port (river)
  • 3. 
    Bratislava, Jarovce – Kittsee
  • 4. 
    Bratislava, Jarovce – Kittsee (motorway)
  • 5. 
    Bratislava, Petržalka – Berg
  • 6. 
    Bratislava, Petržalka – Kittsee (railway)
  • 7. 
    Moravský Svätý Ján – Hohenau
  • 8. 
    Záhorská Ves – Angern (river)

SLOVAKIA – CZECH REPUBLIC

Land borders

  • 1. 
    Brodské (motorway) – Břeclav (motorway)
  • 2. 
    Brodské – Lanžhot
  • 3. 
    Čadca – Milošová -Šance
  • 4. 
    Čadca – Mosty u Jablunkova (railway)
  • 5. 
    Červený Kameň – Nedašova Lhota
  • 6. 
    Drietoma – Starý Hrozenkov
  • 7. 
    Holíč – Hodonín
  • 8. 
    Holíč – Hodonín (railway)
  • 9. 
    Horné Srnie – Brumov-Bylnice
  • 10. 
    Horné Srnie – Vlárský průsmyk (railway)
  • 11. 
    Klokočov – Bílá
  • 12. 
    Kúty – Lanžhot (railway)
  • 13. 
    Lúky pod Makytou – Horní Lideč (railway)

DG H I EN

  • 14. 
    Lysá pod Makytou – Střelná
  • 15. 
    Makov – Bílá-Bumbálka
  • 16. 
    Makov – Velké Karlovice
  • 17. 
    Moravské Lieskové – Strání
  • 18. 
    Nová Bošáca – Březová
  • 19. 
    Skalica – Sudoměřice
  • 20. 
    Skalica – Sudoměřice (railway)
  • 21. 
    Svrčinovec – Mosty u Jablunkova
  • 22. 
    Vrbovce – Velká nad Veličkou
  • 23. 
    Vrbovce – Velká nad Veličkou (railway)

SLOVAKIA – POLAND

Land borders

  • 1. 
    Becherov – Konieczna
  • 2. 
    Bobrov – Winiarczykówka
  • 3. 
    Lysá nad Dunajcom – Niedzica
  • 4. 
    Mníšek nad Popradom – Piwniczna
  • 5. 
    Novoť – Ujsoły
  • 6. 
    Oravská Polhora – Korbielów
  • 7. 
    Palota – Łupków (railway)
  • 8. 
    Plaveč – Muszyna (railway)
  • 9. 
    Skalité – Zwardoń (railway)
  • 10. 
    Skalité – Zwardoń-Myto
  • 11. 
    Suchá Hora – Chochołów
  • 12. 
    Tatranská Javorina – Łysa Polana
  • 13. 
    Trstená – Chyżne
  • 14. 
    Vyšný Komárnik – Barwinek

DG H I EN

Local border traffic (*) and tourist crossing points (**)

  • 1. 
    Babia hora – Babia Góra**
  • 2. 
    Čertižné – Jaśliska*
  • 3. 
    Čertižné –Czeremcha**
  • 4. 
    Červený Kláštor – Sromowce Niżne**
  • 5. 
    Čierne – Jaworzynka**
  • 6. 
    Cigeľka – Wysowa Zdrój**
  • 7. 
    Čirč – Leluchów*/**
  • 8. 
    Gluchačky – Przełęcz Jałowiecka**
  • 9. 
    Kače – Wierchomla Wielka*
  • 10. 
    Kurov – Muszynka*
  • 11. 
    Legnava – Milik*
  • 12. 
    Lesnica znak graniczny II/91 – Szczawnica**
  • 13. 
    Lesnica znak graniczny II/94 – Szczawnica**
  • 14. 
    Litmanová – Jaworki**
  • 15. 
    Lysá nad Dunajcom – Sromowce Wyżne*
  • 16. 
    Nižná Polianka – Ożenna*/**
  • 17. 
    Nová Bystrica – Rycerka*
  • 18. 
    Oravice – Góra Magura**
  • 19. 
    Oravská Polhora – Przywarówka**
  • 20. 
    Oravská Polhora – Zawoja-Czatoża**
  • 21. 
    Osadné – Balnica**
  • 22. 
    Oščadnica-Vrečšovka – Bor*
  • 23. 
    Palota – Radoszyce*/**
  • 24. 
    Piľhov – Piwowarówka*
  • 25. 
    Pilsko – Pilsko**
  • 26. 
    Podspády – Jurgów*

DG H I EN

  • 27. 
    Regetovka – Wysowa Zdrój**
  • 28. 
    Ruské Sedlo – Roztoki Górne**
  • 29. 
    Rysy – Rysy**
  • 30. 
    Skalité – Zwardoń**
  • 31. 
    Skalité Serafínov – Górka Gomółka**
  • 32. 
    Stará Bystrica – Przełęcz Przysłop**
  • 33. 
    Stebnická Huta – Blechnarka**
  • 34. 
    Stráňany – Jaworki**
  • 35. 
    Veľká Franková – Kacwin*/**
  • 36. 
    Veľká Rača – Wielka Racza**
  • 37. 
    Veľký Lipník – Szlachtowa**
  • 38. 
    Vychylovka – Przegibek*

SLOVAKIA – UKRAINE

Land borders

  • 1. 
    Čierna nad Tisou – Čop (railway)
  • 2. 
    Ubľa – Malyj Bereznyj
  • 3. 
    Vyšné Nemecké – Užhorod

SLOVAKIA – HUNGARY

Land borders

  • 1. 
    Čaňa – Hidasnémeti (railway)
  • 2. 
    Čunovo (motorway) – Rajka
  • 3. 
    Domica – Aggtelek
  • 4. 
    Fiľakovo – Somoskőújfalu (railway)
  • 5. 
    Hosťovce – Tornanádaska
  • 6. 
    Kalonda – Ipolytarnóc
  • 7. 
    Komárno – Komárom
  • 8. 
    Komárno – Komárom (railway)

DG H I EN

  • 9. 
    Komárno – Komárom (river)
  • 10. 
    Kráľ – Bánréve
  • 11. 
    Lenartovce – Bánréve (railway)
  • 12. 
    Medveďov – Győr-Vámosszabadi
  • 13. 
    Milhosť – Tornyosnémeti
  • 14. 
    Rusovce – Rajka
  • 15. 
    Rusovce – Rajka (railway)
  • 16. 
    Šahy – Parassapuszta
  • 17. 
    Salka – Letkés
  • 18. 
    Šiatorská Bukovinka – Salgótarján
  • 19. 
    Slovenské Ďarmoty – Balassagyarmat
  • 20. 
    Slovenské Nové Mesto – Sátoraljaújhely
  • 21. 
    Slovenské Nové Mesto – Sátoraljaújhely (railway)
  • 22. 
    Štúrovo – Esztergom
  • 23. 
    Štúrovo – Szob (railway)
  • 24. 
    Veľký Kamenec – Pácin

Ports

Bratislava - prístav /port (river) (no corresponding border crossing point)

Air borders

  • 1. 
    Aéroport de Bratislava
  • 2. 
    Aéroport de Košice
  • 3. 
    Aéroport de Poprad

DG H I EN

FINLAND

Land borders

Vaalimaa

Vainikkala (rail)

Nuijamaa

Niirala

Vartius

Raja-Jooseppi

Imatra*

Kelloselkä*

Kortesalmi*

Kolmikanta*

Uukuniemi*

Valkeavaara*

Ruhovaara*

Haapavaara*

Leminaho*

Inari*

Kokkojärvi*

Kivipuro*

Rajakangas*

Karikangas*

Karttimo*

Kurvinen*

Onkamo*

Virtaniemi*

DG H I EN

EXPLANATION:

Border crossing points are based on the Agreement between the Government of the Republic of Finland and the Government of the Russian Federation on mutual border crossing points (Helsinki, 11 March 1994). Those marked with an asterisk are in only limited use in accordance with the Agreement and are kept open for traffic as the need arises. Traffic consists almost exclusively of timber freight. The majority of crossing points are closed most of the time.

Airports

Enontekiö

Helsinki – Malmi

Helsinki – Vantaa

Ivalo

Joensuu

Jyväskylä

Kajaani

Kemi – Tornio

Kittilä

Kruunupyy

Kuopio

Kuusamo

Lappeenranta

Maarianhamina

Mikkeli

Oulu

Pori

Rovaniemi

Savonlinna

Tampere – Pirkkala

Turku

DG H I EN

Vaasa

Varkaus

Sea borders

Harbour crossing points for commercial and fishing vessels

Eckerö

Hamina

Hanko

Haukipudas

Helsinki

Inkoo

Kalajoki

Kaskinen (also for pleasure craft)

Kemi (also for pleasure craft)

Kokkola

Kotka

Kristiinankaupunki

Lappeenranta

Loviisa

Långnäs

Maarianhamina (also for pleasure craft)

Naantali

Nuijamaa (also for pleasure craft)

Oulu

Parainen

Pietarsaari (also for pleasure craft)

Pori (also for pleasure craft)

Porvoo

DG H I EN

Raahe

Rauma (also for pleasure craft)

Tammisaari

Tornio

Turku

Uusikaupunki (also for pleasure craft)

Vaasa

Coastguard stations operating as border crossing points for pleasure craft and seaplanes

Bågaskär

Enskär

Glosholmen

Haapasaari

Hanko (also for seaplanes)

Hiittinen

Jussarö

Kalajoki

Kokkola

Kotka (also for seaplanes)

Kummelgrund

Kökar

Maarianhamina (also for seaplanes)

Mäntyluoto

Nauvo

Orrengrund

Pirttisaari

Porkkala (also for seaplanes)

Raahe

DG H I EN

Röyttä

Santio

Storklubb

Suomenlinna (also for seaplanes)

Susiluoto

Valassaaret

Vallgrund

Virpiniemi

DG H I EN

SWEDEN

Arlanda

Arvidsjaur

Borlänge

Gävle

Göteborg

Halmstad

Helsingborg

Härnösand

Jönköping

Kalmar

Karlshamn

Karlskrona

Karlstad

Kristianstad

Landskrona

Landvetter

Lidköping

Linköping

Luleå

Lysekil

Malmö

Marstrand

Mora

Norrköping

Nyköping

DG H I EN

Nynäshamn

Oxelösund

Ronneby

Sandhamn

Simrishamn

Slite

Stockholm

Strömstad

Sundsvall

Säffle

Söderköping

Södertälje

Trelleborg

Trollhättan

Uddevalla

Umeå

Visby

Västerås

Växjö

Ystad

Örebro

Örnsköldsvik

Östersund

DG H I EN

ICELAND

Airports

Akureyri

Egilsstaðir

Höfn

Keflavík

Reykjavík

Ports

Akranes

Akureyri

Bolungarvík

Fáskrúðsfjörður

Fjarðarbyggð

Grindavík

Grundarfjörður

Grundartangi

Hafnarfjörður

Húsavík

Höfn

Ísafjörður

Patreksfjörður

Raufarhöfn

Reykjanesbær

Reykjavík

Sandgerði

Sauðárkrókur

DG H I EN

Seyðisfjörður

Siglufjörður

Skagaströnd

Vestmannaeyjar

Vopnafjörður

Þorlákshöfn

Þórshöfn

DG H I EN

NORWAY

AIRPORTS SEA BORDERS LAND BORDERS

Gardermoen Oslo Storskog

Fagernes Halden

Geilo Sarpsborg

Sandefjord Fredrikstad

Skien Hvaler

Notodden Moss

Kristiansand Follo

Sola Drammen

Haugesund Hurum

Leirvik Holmestrand

Bergen indre Horten

Ålesund Tønsberg

Molde Sandefjord

Kristiansund Larvik

Ørland Skien

Røros Porsgrunn

Stjørdal Kragerø

Bodø Arendal

Narvik Grimstad

Sortland Risør

Bardufoss Kristiansand

Tromsø Farsund

Alta Flekkefjord

Lakselv Mandal

DG H I EN

Kirkenes Egersund

Gjesdal Hå Sandnes Sokndal Rana Sola Stavanger Haugesund Tysvær Odda Lindås Askøy Sotra Leirvik Bergen indre Høyanger Årdalstangen Florø Måløy Ålesund Molde Kristiansund Ørland Hummelvik Orkanger Trondheim

DG H I EN

Steinkjer Stjørdal Namsos Mosjøen Bodø Narvik Sortland Svolvær Gryllefjord Harstad Balsfjord Finnsnes Karlsøy Lyngen Skjervøy Tromsø Hammerfest Havøysund Honningsvåg Alta Båtsfjord Vardø Kjøllefjord Vadsø Kirkenes

DG H I EN

ANNEX II Documentary evidence establishing the likelihood of the reasons for entry 1. The documentary evidence referred to in Article 5(2) may include the following: a) for business trips:

– an invitation from a firm or an authority to attend meetings or events connected with trade, industry or work;

– other documents which show the existence of trade relations or relations for work purposes;

– entry tickets for fairs and congresses. b) for journeys undertaken for the purposes of study or other types of training: – a certificate of enrolment at a teaching institute for the purposes of attending

vocational or theoretical courses in the framework of basic and further training;

– student cards or certificates for the courses attended. c) for journeys undertaken for the purposes of tourism or for private reasons: – an invitation from the host;

– a supporting document from the establishment providing lodging;

– confirmation of the booking of an organised trip;

– a return or round-trip ticket. d) for the beneficiaries of local border traffic arrangements: – a certificate attesting residence in the border area, if this is not specified in the travel

document; – any document capable of justifying frequent crossing of the border for local border

traffic purposes, such as certificates or attestations substantiating family ties,

documents certifying ownership of a property over the border, etc.

  • e) 
    for journeys undertaken for another reason:

– invitations, enrolments or programmes;

– attendance certificates, entry tickets, receipts, etc.,

for political, scientific, cultural, sports or religious events, stating wherever possible the name

of the host organisation and the length of stay.

DG H I EN

  • 2. 
    The presumption of sufficient means of subsistence for the purposes of Article 5(1) and (3) will be based, for example, on the cash, travellers' cheques and credit cards in the third-country national's possession. Declarations of sponsorships, where such declarations are provided for by national legislation of the Member States, may also constitute evidence of sufficient means of subsistence. 3. Third country nationals submitted to the visa obligation shall, as a general rule, be in

possession of a travel medical insurance, as provided for by Council decision 2004/17/EC i. 31

Where the travel medical insurance is not required, in accordance with Part V, point 1.4, second paragraph, third indent of the Common Consular Instructions, the exemption will be indicated in the national entries section of the visa sticker (“NO INSURANCE REQUIRED”).

13439/04 EB/cr 152

DG H I EN

ANNEX III Reference amounts required for crossing borders fixed annually by the national

authorities

BELGIUM

Belgian law lays down general provisions for the verification of adequate means of subsistence, without stipulating any mandatory rules. The administrative practice is as follows:

Aliens staying with a private person

Proof of means of subsistence may be furnished by means of a letter of guarantee signed by the person accommodating the alien in Belgium and authenticated by the local administrative authority of his place of residence.

The declaration of liability covers the costs of the alien's stay, health care, accommodation and repatriation, should the alien be unable to pay, so as to rule out payment by the public authorities. The declaration must be signed by a person who is solvent and, if this person is an alien, is in possession of a residence permit or settlement permit. If necessary, the alien may also be required to furnish proof of personal resources. If he has no financial credit whatsoever, he must be able to access at least € 38 for each day of the planned stay.

Aliens staying at a hotel

If the alien is unable to furnish proof of any credit whatsoever, he must be able to access at least approximately € 50 for each day of the planned stay. Furthermore, in most cases, the person concerned must produce a ticket (air ticket) enabling him to return to his country of origin or residence.

CZECH REPUBLIC

Reference amounts are fixed by Act No. 326/1999 Sb. on Residence of Aliens in the Territory of the Czech Republic and Amendments of Some Acts. According to Section 5 of the Act on Residence of Aliens in the Territory of the Czech Republic on the request of the Police, an alien shall be obliged to submit a document confirming that funds are available for his/her stay in the Territory (Section 13) or a certified invitation not older than 90 days from the date of its certification by the Police (Sections 15 and 180),

Section 13 provides the following:

"Funds to Cover the Stay in the Territory

DG H I EN

(1) Unless provided otherwise below, the following shall be submitted to prove the availability of funds for the stay in the Territory:

(a) funds amounting at least to the following: – 0,5 times the subsistence minimum set out under a special legal regulation as required to cover maintenance and other basic personal needs (hereinafter the "Subsistence Minimum for Personal Needs") per day of stay if the total period of stay is not to exceed 30 days, – 15 times the Subsistence Minimum for Personal Needs if the period of stay in the Territory is to exceed 30 days while this sum shall be increased to double the subsistence minimum for each whole month of expected stay in the Territory, – 50 times the Subsistence Minimum for Personal Needs in case of stay for the purposes of business activity the total period of which is to exceed 90 days, or – a document confirming the payment of services connected with the stay of the alien in the Territory or a document confirming that services will be provided free of charge.

(2) Instead of funds as referred to in sub-section 1, the following may be used to prove the availability of funds for the stay in the Territory:

(a) a bank account statement in the name of the alien confirming that the alien is free to use funds in the amount as referred to in sub-section 1 during his stay in the Czech Republic, or

(b) another document to certify that funds are available, such as a valid internationally recognised credit card.

(3) An alien who will study in the Territory may submit, as proof of availability of funds for his stay, a commitment by a state authority or a legal entity to cover the stay of the alien by providing funds equivalent to the Subsistence Minimum for Personal Needs for 1 month of expected stay, or a document confirming that all costs related to his studies and stay shall be covered by the receiving organisation (school). If the sum referred to in the undertaking does not reach this amount, the alien shall be obliged to submit a document proving the ownership of funds equivalent to the difference between the Subsistence Minimum for Personal Needs and the amount of the commitment for the period of his expected stay, however, not more than 6 times the Subsistence Minimum for Personal Needs. Document on the provision of means for one's residence may be replaced by a decision or an agreement on the allocation of a grant acquired pursuant to an international treaty by which the Czech Republic is bound.

(4) An alien who has not attained 18 years shall be obliged to prove the availability of funds for his stay pursuant to sub-section 1 equivalent to a half of the amount”.

DG H I EN

and Section 15 provides the following:

“Invitation

In an invitation, the person inviting an alien shall undertake to cover the costs

(a) related to the maintenance of the alien throughout his stay in the Territory until he leaves the Territory,

(b) related to the accommodation of the alien throughout his stay in the Territory until he leaves the Territory,

(c) related to the provision of healthcare to the alien throughout his stay in the Territory until he leaves the Territory, and the transfer of the alien when ill or of the remains of the deceased,

(d) arising to the Police in connection with the alien staying in the Territory and leaving the Territory in case of administrative expulsion.”

DENMARK

Under the Danish Aliens Law, an alien entering Danish territory must have adequate means for subsistence and for the return journey.

In practice it is for the border control authorities at the point of entry to assess whether this is the case on the basis of the economic situation of the alien, taking account of information on his possibilities with regard to accommodation and the return journey. The administration has set a figure for adequate means of subsistence of, in principle, DKK 300 per 24 hours.

In addition, the alien must be able to prove that he has adequate means for the return journey, for example in the form of a return ticket.

GERMANY

Pursuant to Article 60(2) of the Aliens Act of 9 July 1990 (AuslG), an alien may be refused entry at the border if there are grounds for expulsion. This is the case if an alien is forced to claim or claims social welfare benefit from the German State for himself, for members of his family staying in German territory or for his dependants (Article 46(6) of the Aliens Act).

Reference amounts have not been fixed for the use of border control officials. In practice, an amount of € 25 per day is generally used as a basic reference. The alien must also have a return ticket or equivalent financial means.

Nevertheless, before the decision not to admit the alien is made, he must be granted the opportunity to produce, in good time and by legal means, the financial means necessary to secure his stay in German territory, namely by presenting: – a legal guarantee from a German bank,

DG H I EN

– a letter of guarantee from the host,

– a telegraphic money order, or

– a guarantee deposited with the immigration authorities dealing with his visit.

ESTONIA

Under Estonian law, aliens arriving into Estonia without a letter of invitation, shall upon request by a border guard official upon entry into the country provide proof of sufficient monetary means to cover the costs of his/her stay in and departure from Estonia. Sufficient monetary means for each allowed day is considered to be 0,2 times the monthly minimum salary implemented by the Government of the Republic. Otherwise the inviter shall assume responsibility for the costs of the alien's stay in and departure from Estonia.

GREECE

Ministerial decree No 3011/2/1f of 11 January 1992 fixes the amount of the means of subsistence which foreign nationals – with the exception of nationals of the Member States of the European Community – must have at their disposal if they wish to enter Greek territory. Pursuant to the abovementioned ministerial decree, the amount of foreign currency enabling foreign nationals of states other than Member States of the European Community to enter Greece is fixed at the equivalent of € 20 in foreign currency per person per day, and a minimum total amount of € 100.

The amount of foreign currency required per day is reduced by 50% for minors who are members of the alien's family.

Nationals of non-Community countries which oblige Greek nationals to change currency at their borders are subject to the same obligation in accordance with the principle of reciprocity. SPAIN

Aliens must prove that they have adequate means of subsistence. The minimum amount is given below:

(a) for the costs of their stay in Spain:€ 30, or the equivalent in foreign currency, multiplied by the planned number of days of the stay in Spain and by the number of family members travelling with the person concerned. Regardless of the planned duration of the stay, the minimum amount for which he must provide proof must always be € 300 per person.

(b) for their return to the State of provenance or for transit via third States: the personal, non-transferable and fixed-date ticket or tickets for the planned means of transport.

Aliens must prove that they have the above means of subsistence either by producing them if they are in cash, or by producing certified cheques, traveller's cheques, receipts, letters of credit or a bank certificate confirming the existence of these means. Failing these documents,

DG H I EN

any other supporting documents recognised by the Spanish border police authorities may be produced.

FRANCE

The reference amount for the adequate means of subsistence for the planned duration of an alien's stay or for his transit via France to a destination in a third State is equal to the amount of the guaranteed minimum wage in France (SMIC) calculated daily on the basis of the rate fixed on 1 January of the current year.

This amount is regularly reassessed on the basis of the French cost of living index:

– automatically whenever the retail price index rises more than 2%,

– by a governmental decision – after consultation with the national commission for collective bargaining – to grant a rise higher than the rise in the retail price index.

As of 1 July 2002, the daily amount of the SMIC (minimum wage) is € 47,80.

Holders of an accommodation certificate must possess a minimum amount of money, equivalent to half the SMIC, in order to stay in France. This amount is therefore € 23,90 per day.

ITALY

Article 4(3) of the "Consolidated text of provisions governing immigration and the status of aliens" No 286 of 28 July 1998 states that Italy, in accordance with the obligations assumed through membership of specific international agreements, shall allow entry into its territory to aliens who prove themselves to be in possession of suitable documentation to confirm the purpose and conditions of their residence and sufficient means of support for the duration of their residence as well as, except in the case of residence permits for work purposes, for their return to the country they came from. Means of support are defined in the relevant directive issued by the Minister for the Interior. Aliens not satisfying these requirements or who are considered a threat to the national security or public policy of the State or of one of the countries with which Italy has signed agreements for the abolition of internal border controls and the free movement of persons may not enter Italy, subject to the limits and derogations laid down in those agreements.

The directive in question, which was issued on 1 March 2000 and has the title "Definition of means of support for entry and residence of aliens in the national territory", lays down that: a) the availability of means of support may be demonstrated by producing currency or

equivalent bills of exchange or bank guarantees or insurance policies guaranteeing payment, by means of documents attesting to prepaid services or documents proving

the availability of funds from income in the national territory; b) the monetary amounts established in the directive are to be revised annually, after

application of the parameters relating to average annual variation produced by ISTAT and calculated on the basis of the general consumer price index for

foodstuffs, drinks, transport and accommodation services;

DG H I EN

  • c) 
    the alien must indicate the availability of suitable accommodation in Italian territory and possession of the sum needed for repatriation, which may also be demonstrated by showing a return ticket;
  • d) 
    the minimum means of support needed per person for the issue of a visa and for entry to Italian territory for the purposes of tourism are defined in accordance with Table A below.

    TABLE A TABLE FOR DETERMINING THE MEANS OF SUPPORT

REQUIRED FOR ENTRY TO ITALIAN TERRITORY

FOR THE PURPOSES OF TOURISM

Number of participants in trip Duration of trip One participant Two or more participants

Euro euro

1 to 5 days overall fixed sum 269,60 212,81

6 to 10 days 26,33 daily sum per person 44,93

11 to 20 days fixed sum 51,64 25,82 + daily sum per person 36,67 22,21

DG H I EN

more than 20 days fixed sum 206,58 118,79 + daily sum per person 27,89 17,04

CYPRUS

According to the Aliens and Immigration Regulations (Regulation (9(2)(B)) the entry of aliens for temporary stay in the Republic depends on the discretionary power of the immigration officers at the borders, which is exercised according to the general or specific instructions of the Minister of Interior or to the provisions of the above mentioned Regulations. The immigration officers at the borders decide on the entry on a case by case basis, taking into consideration the purpose and length of stay, possible hotel reservations or hospitality by persons normally residing in Cyprus.

LATVIA

Article 81 of the Cabinet of Ministers Regulation No 131 of 6 April 1999 as amended by the Cabinet of Ministers Regulation No 124 of 19 March 2002, stipulates that upon the request of an official of the State Border Guard, an alien or a stateless person shall present the documents referred to in sub-paragraphs 67.2.2 and 67.2.8 of these Regulations: 67.2.2. a health resort or travel voucher confirmed in accordance with the regulatory enactments of the Republic of Latvia, or a tourist carnet prepared pursuant to a specified pattern and issued by the Alliance of International Tourism (AIT);

67.2.8. for the receipt of a single entry visa:

67.2.8.1. traveller's cheques in the convertible currency or cash in LVL or in convertible currency corresponding to LVL 60 for each day; if the person presents the documents proving the payment already made for acertified place of accommodation for the whole duration of his/her stay – traveller's cheques in the convertible currency or cash in LVL or in convertible currency corresponding to LVL 25 for each day;

67.2.8.2. a document which certifies the reservation of a certified place of accommodation; 67.2.8.3. a round trip ticket with fixed dates.

LITHUANIA

Pursuant to Article 7(1) of the Lithuanian Law on the Legal Status of Aliens, an alien shall be refused admission to the Republic of Lithuania where he is unable to prove that he has sufficient funds for the stay in the Republic of Lithuania, a return trip to his country or for proceeding to another country which he has the right to enter.

DG H I EN

However, there are no reference amounts for the above. Decisions are made on case-by-case basis depending on the purpose, type and duration of the stay.

LUXEMBOURG

The law of Luxembourg does not provide for any reference amount for border controls. The official carrying out the control decides on a case-by-case basis whether an alien who presents himself at the border has adequate means of subsistence. To this end, the official takes into account the purpose of the stay and the type of accommodation.

HUNGARY

A reference amount is specified in the aliens policing legislation: under Decree No 25/2001 (XI. 21.) of the Minister of Interior, currently at least HUF 1000 is required upon each entry. Under Article 5 of the Aliens Act (Act XXXIX of 2001 on the Entry and Stay of Foreigners), the means of subsistence required for entry and stay may be certified by the presentation of – Hungarian currency or foreign currency or non-cash means of payment (e.g. cheque,

credit card, etc.), – a valid letter of invitation issued by a Hungarian national, a foreigner holding a

residence permit or settlement permit or a legal entity if the person inviting the foreigner declares to cover the costs of the accommodation, lodging, health care and return (repatriation). The official consent of the aliens policing authority shall be

attached to the letter of invitation, – confirmation of board and lodging reserved and paid in advance by means of a travel

agency (voucher), – any other credible proof. MALTA

It is the practice to ensure that persons entering Malta would have a minimum amount of MTL 20 (EUR 48) per day for the duration of their visit. NETHERLANDS

The amount which border control officials take as a basis when verifying means of subsistence is currently € 34 per person per day. The application of this criterion is flexible since the required amount of the means of subsistence is determined on the basis of the planned duration of the stay, the reason for the visit and the personal circumstances of the person concerned. AUSTRIA

Pursuant to Article 52(2) Z 4 of the Law on Aliens, aliens shall be refused at the border if they have no place of residence in Austria and do not have sufficient means of subsistence to meet the costs of their stay and return.

DG H I EN

However, there are no reference amounts for the above. Decisions are made on a case-by-case basis depending on the purpose, type and duration of the stay. Cash and – depending on the circumstances of the individual case – traveller's cheques, credit cards, bank guarantees or letters of guarantee from solvent persons living in Austria may be accepted as proof. POLAND

Amounts required for crossing borders are determined in the Ordinance of the Minister of Internal Affairs and Administration of 20 June 2002 on the amount of means to cover expenses concerning to entry, transit, stay and departure of aliens crossing the border of the Republic of Poland and detailed rules of documentation evidencing possession of these means – Dz.U. 2002, Nr 91, poz. 815). Amounts indicated in above regulation are as follows: – PLN 100 per day of stay for persons over 16 years old, but not less then 500 PLN, – PLN 50 per day of stay for persons under 16 years old, but not less then 300 PLN, – PLN 20 per day of stay, but not less then 100 PLN, for persons participating in

tourist trips, youth camps, sport competitions or having costs of stay in Poland

covered or arriving to Poland for health treatment in a sanatorium,

– PLN 300 for persons over 16 years old, whose stay in Poland does not exceed 3 days

(including transit),

– PLN 150 for persons under 16 years old, whose stay in Poland does not exceed

3 days (including transit).

PORTUGAL

Aliens must be in possession of the following amounts if they wish to enter or stay in

Portugal:

€ 75 – for each entry

€ 40 – for each day spent in the territory

Aliens who are able to prove that their board and lodging are guaranteed for the duration of

their stay may be exempted from paying the above amounts.

SLOVENIA

EUR 70 per person for each day of the planned stay.

SLOVAKIA

Pursuant to Article 4(2)(c) of Act No 48/2002 Z. z.on the Stay of Aliens, an alien is obliged,

upon request, to prove he or she has a financial amount for the stay, in convertible currency,

amounting to at least half the minimum wage determined by provided for in Act

No 90/1996 Z. z. on minimum wage as amended, for each day of the stay; an alien younger

DG H I EN

than 16 years old is obliged to prove he or she has the financial means for the stay amounting to half of this.

FINLAND

The amount which border control officials take as a basis for means of subsistence is at present € 40 per person per day. SWEDEN

Swedish law does not stipulate a reference amount for the crossing of borders. The border control officer decides on a case-by-case basis whether the alien has adequate means of subsistence.

ICELAND

Under Icelandic law, aliens must prove that they are in possession of enough money to meet their needs in Iceland and to make the return journey. In practice, the reference amount is ISK 4 000 per person. If subsistence expenses are borne by a third party, the amount is halved. The total minimum amount is ISK 20 000 for each entry. NORWAY

Under Article 27(d) of the Norwegian Immigration Law, any foreign national who is unable to prove that he has adequate funds for his stay in the Kingdom and for the return journey, or that he can count on such funds, may be turned back at the border. The amounts deemed necessary are fixed individually and decisions are taken on a case-by-case basis. Account is taken of the length of stay, whether the foreign national will be staying with family or friends, whether he has a ticket for the return journey and whether a guarantee has been given for the stay (as an indication, an amount of NOK 500 per day is deemed to be adequate for visitors who are not staying with relations or friends).

DG H I EN

ANNEX IV Checks at border crossing-points 1. The thorough check on third-country nationals provided for by Article 6(3) shall include in particular: a) a detailed examination of the following aspects:

  • verification that the document presented is not expired, that it is a document valid for crossing the border and that it is accompanied, where applicable, by the requisite visa; - scrutiny of the document for signs of falsification or counterfeiting; b) verification regarding the origin and destination of the individual and the purpose of the journey and, if necessary, checking the corresponding supporting documents; c) verification that the individual has sufficient means of subsistence for the length of stay envisaged, for his return or transit to a third country, or that he can obtain these means legally, and that he has travel medical insurance, where applicable; d) verification that the person, his vehicle and the objects he is transporting are not likely to jeopardise the public policy, internal security, public health or international relations of any of the Member States. Such verification shall include direct consultation of the data and alerts on persons and, where necessary, objects contained in the Schengen Information System (SIS) and in national data files and the action to be performed, if any, as a result of an alert. If consultation of the SIS reveals that an alert has been made as defined in Articles 95 and 100 of the Schengen Convention, the action requested which appears on the screen must first be performed.
  • 2. 
    At all border (land, sea and airport) posts, all service information and any other particularly important information shall be entered in a manual or electronic register. The message should include the following information in particular:

– the names of the border guard responsible locally for border checks and of the other officers in each team;

– relaxation of checks on persons applied in accordance with Article 7;

– the issuing of documents in place of passports and of visas issued at the border;

– persons apprehended and complaints (criminal offences and administrative breaches);

– persons refused entry or exit (number and nationalities);

– the security codes of entry and exit stamps, the identity of border guards using the stamps, as well as the information related to lost and stolen stamps;

– other particularly important police or judicial measures;

– particular occurrences.

DG H I EN

ANNEX V Relaxation of checks at land borders 1. The exceptional and unforeseen circumstances referred to in Article 7(1) are met where unforeseen events lead to such intensity of traffic that the delay in the time taken to reach checking posts becomes excessive, and all resources have been exhausted as regards staff, facilities and organisation.

  • 2. 
    Where checks are relaxed in accordance with Article 7(1) and (2), checks on entry movements shall in principle take priority over checks on exit movements. Such relaxation of checks may only be temporary, must be adapted to the circumstances justifying it and must be introduced gradually.

DG H I EN

ANNEX VI Model signposts identifying lanes at

frontier crossing-points

Part A

32

13439/04 EB/cr 165

DG H I EN

Part B

DG H I EN

Part C

33

2

2

ALL ALL

PASSPORTS PASSPORTS

33 No logo is required for Norway and Iceland.

DG H I EN

ALL PASSPORTS

TOUS PASSEPORTS

Bus

ALL PASSPORTS

DG H I EN

ANNEX VII Affixing stamps 1. In case of entry of persons submitted to the visa obligation, the stamp must, if possible, be affixed so that it covers the edge of the visa without affecting the legibility of the indications on the visa or the security features of the visa sticker. If several stamps have to be affixed (for example in the case of a multiple-entry visa), this is done on the page facing the one on which the visa is affixed.

If that page cannot be used, the stamp is entered on the following page.

  • 2. 
    Different shaped stamps (rectangular for entry, rectangular with rounded corners for exit) are used to certify entry and exit. These stamps contain the letter(s) identifying the State, the name of the border post, the date, the serial number and a pictogram indicating the type of border crossed (land, sea or air).

Stamps also contain a two-digit security code, to be changed at regular intervals not exceeding one month.

  • 3. 
    Member States must ensure that the national contact points responsible for exchanging information on the security codes of the entry and exit stamps used at border crossing-points have immediate access to information regarding common entry and exit stamps used at the external border of the Member State concerned, and in particular to information on the following:

– the border crossing-point to which a given stamp is assigned;

– the identity of the border control official to whom a given stamp is assigned at any given time;

– the security code of a given stamp at any given time.

Any inquiries regarding common entry and exit stamps are to be made through the abovementioned national contact points.

The national contact points will also forward immediately to the other contact points, the General Secretariat of the Council, and the Commission information regarding a change in the contact points as well as lost and stolen stamps.

DG H I EN

ANNEX VIII

Part A

Procedures for refusing entry

  • 1. 
    When refusing entry, the competent border guard:

– fills in the standard form for refusing entry, as shown in Part B, and gives a copy to

the third-country national affected by the decision;

– affixes an entry stamp on the passport, cancelled by a cross in indelible black ink,

and writes opposite it on the right-hand side, also in indelible ink, the letter(s)

corresponding to the reason(s) for refusing entry, the list of which is given on the

abovementioned standard form for refusing entry;

– in case of third country nationals submitted to the visa obligation, if he notes that the

holder of a short-stay visa has been the subject of an alert in the SIS for the purposes

of being refused entry, he shall cancel the visa by applying a stamp stating

“CANCELLED”. He must inform his central authorities of this decision forthwith.

The procedure for doing this is described at point 2.1 of Annex 14 to the Common

Consular Instructions;

– record every refusal of entry in a register or on a list stating identity, nationality, the

references of the document authorising the third-country national to cross the border

and the reason for, and date of, refusal of entry;

– if there are grounds both for refusing entry to a third-country national and arresting

him, he must contact the judicial authorities responsible to decide on the action to be

taken in accordance with national law.

  • 2. 
    If a third country national, refused entry, has been brought to the border by a carrier by air,

sea or land, the authority responsible locally must:

  • order the carrier to take charge of the alien and transport him or her without delay to the

third State from which he was brought, to the third State which issued the document

authorising him to cross the border, or to any other third State where he is guaranteed

admittance. If the carrier cannot comply with the onward transportation order immediately,

immediate transportation to a third State by another carrier must be ensured. The carrier must

be made to bear the costs of lodging, maintenance and the return journey, in accordance with

Council Directive 2001/51/EC i of 28 June 2001; 34

  • pending onward transportation, take appropriate measures, in compliance with national law and having regard to local circumstances, to prevent third-country nationals refused entry from entering illegally.

13439/04 EB/cr 170

DG H I EN

Part B Standard form for refusals to admit

Name of State

LOGO OF STATE (Name of Office)

__________________

_____________________________________________________________________________________ 35 ___

R R E E F F U U S S A A L L O O F F E E N N T T R R Y Y A A T T T T H H E E B B O O R R D D E E R R

On ____________ at (time) _______ at the border point ________________

We, the undersigned, __________________________________________________ have before us:

Surname __________________________________ First name _____________________________

Date of birth ___________________________ Place of birth _______________________ Sex: ______

Nationality ____________________ Resident in ___________________________________________

Type of identity document ________________________ number _______________________________

Issued in _______________________________ on _________________________________________

Visa number_________type ______ issued by _________________________________________ valid from ____ until ____

For a period of ____ days on the following grounds: ________________________________________

Coming from __________ by means of ________ (indicate means of transport used, e.g. flight number), he/she is hereby informed that he/she is refused entry into the country pursuant to (indicate references to the national legislation in force), for the following reasons:

13439/04 EB/cr 171

DG H I EN

(A) Has no valid travel document(s)

(B) Has a false/counterfeit/forged travel document

(C) Has no valid visa

(D) Has a false/counterfeit/forged visa

(E) Has no appropriate documentation justifying the purpose and conditions of stay

(F) Does not have sufficient means of subsistence in relation to the period and form of stay, or the means to return to the country of origin or transit

(G) Is a person for whom an alert has been issued for the purposes of refusing entry in the SIS

in the national register (H) Is considered to be a threat to public order, internal security, public health or the

international relations of one or more of the Member States of the European Union (each

State must indicate the references to national legislation relating to such cases of refusal of entry).

Comments

The person concerned may appeal against the decision to refuse entry as provided for in national law. The person concerned receives a copy of this document (each State must indicate the references to national legislation relating to the right of appeal).

Person concerned Officer responsible for checks

DG H I EN

ANNEX IX List of national services responsible for border-controls The national services responsible for border controls under the national legislation of each Member State for the purposes of Article 13(2) are:

– for the Kingdom of Belgium: Federal Police (Police Fédérale / Federale Politie) and Customs;

– for the Czech Republic: The departments of the Alien and Border Police Service are in charge of executing controls of persons at border crossing points, the "green" border and international airports. Corresponding border customs offices are in charge of the control of goods;

– for the Kingdom of Denmark: Police;

– for the Federal Republic of Germany: Bundesgrenzschutz, Customs and Länder Police in Bavaria, Bremen and Hamburg;

– for the the Republic of Estonia: the Board of Border Guard (Piirivalveamet) and the Customs Board (Tolliamet);

– for the Hellenic Republic: Ελληνική Αστυνοµία (Helliniki Astynomia), Λιµενικό Σώµα (Limeniko Soma), Τελωνεία (Telonia);

– for the Kingdom of Spain: Cuerpo Nacional de Policía, Guardia Civil, Servicios de Aduanas;

– for the French Republic: DCPAF (Direction centrale de la police aux frontières), Customs;

– for the Italian Republic: Polizia di Stato, Carabinieri, Guardia di finanza;

– for the Republic of Cyprus: Αστυνοµία Κύπρου (Cyprus Police), Τµήµα Τελωνείων (Customs and Excise Department);

– for the Republic of Latvia: Valsts robežsardze (State Border Guard), Muita (Customs), Sanitārā robežinspekcija (Sanitary Border Inspection);

– for the Republic of Lithuania: the State Border Guard Service under the Ministry of the Interior;

– for the Grand Duchy of Luxembourg: Customs, special Gendarmerie division at the airport;

– for the Republic of Hungary: the Border Guard;

– for the Republic of Malta: the Immigration Police and the Customs Department;

– for the Kingdom of the Netherlands: Koninklijke Marechaussee, Customs (entry and excise duties), Rotterdam (port) District Police;

DG H I EN

– for the Republic of Austria: Bundespolizei (Federal Police), Gendarmerie, Customs; – for the Republic of Poland: The Border Guard; – for the Portuguese Republic: Serviço de Estrangeiros e Fronteiras, Direcção-Geral de

Alfândegas, Brigada Fiscal da Guarda Nacional Repúblicana; – for the Republic of Slovenia: Police and Customs, the latter only at border crossing

points with the Republic of Italy and the Republic of Austria; – for the Slovak Republic: Border Police and Customs;

– for the Republic of Finland: Border Guards, Customs and Police;

– for the Kingdom of Sweden: primarily the Police, assisted by Customs, the Coast Guards and the Migration Office. Checks and inspections on persons at sea are carried out by the Coast Guards;

– for the Republic of Iceland: Ríkislögreglustjóri (Director-General of National Police), Lögreglustjórar (District Police Chiefs);

– for the Kingdom of Norway: border checks are basically among the responsibilities of the police. But in certain circumstances, at the request of the local police chief, they can be handled by Customs or the armed forces (Coast Guards or Garrison at Varanger-South). In such cases those services exercise limited police powers.

DG H I EN

ANNEX X Special detailed rules for different types of border and the different means of transport

used for crossing the Member States’ external borders

  • 1. 
    Land borders

1.1. Checks on road traffic

1.1.1. To ensure effective checks on persons, while ensuring the safety and smooth flow of road traffic, movements at border crossing-points must be regulated in an appropriate manner. In case of need, measures to channel and block traffic will be taken in compliance with the agreements on co-located national control offices.

1.1.2. At land borders, Member States may, where they deem appropriate and if circumstances allow, install channels or operate separate control lanes at certain border crossing-points, in accordance with Article 8.

Separate channels or lanes may be dispensed with at any time by the Member States' competent authorities, in exceptional circumstances and where traffic and infrastructure conditions so require.

Member States may cooperate with neighbouring countries with a view to the installation of separate channels and lanes at external border crossing-points. 1.1.3. Where a Member State decides to install channels or operate separate lanes, the rules set out in Article 8(2) and (3) on the minimum indications to be used on signs shall apply. Specific lanes may be designed and installed for persons eligible for a local border traffic regime.

1.1.4. As a general rule, persons travelling in vehicles may remain inside them during checks. However, if circumstances so require, persons may be requested to alight from their vehicles. Checks must be made outside the checkpoint kiosk, beside the vehicle. Thorough checks must take place, if local circumstances allow, beside the highway in areas designated for that purpose. In the interests of staff safety, checks shall be carried out, where possible, by two border guards.

In the event of heavy traffic, bus passengers on regular local lines must be checked first where the local situation allows.

1.2. Checks on rail traffic

1.2.1. The authorities responsible for border control shall ensure that checks are carried out both on train passengers and on railway staff. Checks on rail traffic may be carried out in the following two ways:

– on the platform, in the first station of arrival or departure on the territory of a Member State,

– on board the train, during transit.

DG H I EN

When carrying out these checks, the provisions of agreements on co-located national control offices shall be taken into account.

1.2.2. To facilitate rail traffic flows of high speed passenger trains, the States directly affected by the transit of trains may decide, by common agreement, to carry out checks on passengers from third countries either in the stations of destination, and/or on board the train during transit between these stations, provided that the passengers stay on board the train in the previous station/stations.

With respect to trains from third States making several stops in the territory of the Member States, if the rail transport carrier is in a position to board passengers exclusively for the remaining part of the journey within the territory of the Member States, such passengers shall be subject to entry checks either on the train or at the station of destination. When travelling in the opposite direction, the passengers shall be subject to exit checks under similar arrangements.

1.2.3. Passengers who wish to take the train in the circumstances described under point 1.2.2 on the territory of the Member States shall receive clear notification prior to the train's departure that they might be subject to personal checks during the journey or at the station of destination.

1.2.4. The border guard locally responsible may order the cavities of cars to be inspected sporadically or for specific reasons, if necessary with the assistance of the train inspector, to ensure that persons or objects subject to border police checks are not concealed in them. 1.2.5. Where there are reasons to believe that persons who have been reported or suspected of having committed an offence, or third-country nationals intending to enter illegally, are hiding on a train, the border guard responsible, if he cannot act in accordance with his national provisions, shall notify the Member States towards or within whose territory the train is moving.

  • 2. 
    Air borders

2.1. Procedures for checks at international airports

2.1.1. The competent authorities of Member States shall ensure that the airport operator takes the requisite measures to physically separate the flows of passengers from or to internal flights and the passenger flows from or to other flights. Appropriate infrastructures must be set in place at all international airports to that end.

2.1.2. The place where persons and hand baggage are checked will be determined in accordance with the following procedure: a) Passengers on a flight from a third State who board an internal flight shall be subject

to an entry check at the airport of arrival of the flight from a third State. Passengers on an internal flight who board a flight for a third State (transfer passengers) shall be

subject to an exit check at the airport of departure of the latter flight.

DG H I EN

  • b) 
    For flights from or to third States with no transfer passengers and flights making more than one stop-over at the airports of the Member States where there is no change of plane:
    • i) 
      passengers on flights from or to third States where there is no prior or subsequent transfer within the territory of the Member States shall be subject to an entry check at the airport of entry and an exit check at the airport of exit;
    • ii) 
      passengers on flights from or to third States with more than one stop-over on the territory of the Member States where there is no change of plane (transit passengers), and provided that passengers cannot board the aircraft for the leg situated within the territory of Member States, shall be subject to an entry check at the airport of arrival and an exit check at the airport of departure;

    (iii) where an airline may, for flights from third States with more than one stop-over within the territory of the Member States, board passengers only for the remaining leg within this territory, passengers shall be subject to an exit check at the airport of departure and an entry check at the airport of arrival.

Checks on passengers who, during these stop-overs, are already on board the aircraft and have not boarded in the territory of the Member States shall be carried out in accordance with point (b)(ii). The reverse procedure shall apply

to this category of flights where the country of destination is a third State.

2.1.3. Checks on persons shall normally not be carried out on the aircraft or at the gate, unless circumstances so require. In order to ensure that, at the airports designated as authorised border crossing-points, passengers may be checked in accordance with the rules set out in Articles 6 to 11, Member States must, in agreement with the airport authorities and the transport undertaking, take the appropriate measures to ensure that passenger traffic is channelled to facilities reserved for checks.

Member States shall ensure that the airport operator takes the necessary measures to prevent unauthorised persons entering and leaving the reserved areas, for example the transit area. Checks in the transit area shall normally not be carried out, unless circumstances so require; checks may be carried out, in particular, on persons submitted to an airport transit visa in order to check that they are really in possession of such a visa. 2.1.4. Where, in cases of force majeure or imminent danger or on the instructions of the authorities, an aircraft on an international flight has to land on a landing ground which is not an authorised border crossing-point, that aircraft may continue its flight only after authorisation from the authorities responsible for border checks and surveillance and from customs. The same shall apply where a foreign aircraft lands without permission. In any event, Articles 6 to 11 shall apply to checks on passengers on such aircraft. 2.2. Procedures for checks in aerodromes

2.2.1. It must be ensured that passengers are also checked, in accordance with the rules set out in Articles 6 to 11, in airports which do not hold the status of international airport under the

DG H I EN

relevant national law (“aerodromes”) but through which the routing of international flights is authorised.

2.2.2. It shall not be necessary to make appropriate arrangements in aerodromes to ensure that inflows of passengers from internal and international flights are physically separated, without prejudice to Regulation (EC) No 2320/2002 i establishing common rules in the field of civil

aviation security. 36 When the volume of traffic is low, the border guards need not be present

at all times, provided that there is a guarantee that the necessary personnel can be deployed in good time.

2.2.3. When the presence of the border guards is not assured at all times in the aerodrome, the director of this aerodrome is required to give adequate notice to the authorities responsible for carrying out border checks about the arrival and the departure of internationally-routed airplanes. Calling in auxiliary police officers is authorised, provided that this is permissible under national law.

2.3. Checks on passengers in private flights

2.3.1. In the case of private flights the captain must transmit to the border authorities of the Member State of destination and, where appropriate, of the Member State of first entry, prior to take-off, a general declaration comprising inter alia a flight plan in accordance with Annex 2 to the Convention on International Civil Aviation and information concerning passengers' identity.

2.3.2. Where private flights coming from a third State and bound for a Member State make stop-overs in the territory of other Member States, the competent authorities of the Member State of entry must carry out checks on persons and apply an entry stamp to the general declaration referred to in point 2.3.1.

2.3.3. Where uncertainty exists whether a flight is exclusively coming from, or solely bound for, the territories of the Member States without landing on the territory of a third State, the competent authorities must carry out checks on persons in airports and aerodromes in accordance with points 2.1 to 2.2.

2.3.4. The arrangements for the entry and exit of gliders, micro-light aircraft, helicopters, small-scale aircraft capable of flying short distances only and airships shall be laid down by national law and, where applicable, by bilateral agreements. 3. Sea borders

3.1. General checking procedures on maritime traffic

3.1.1 Checks on ships shall be carried out at the port of arrival or departure, on board ship or in an area set aside for the purpose, located in the immediate vicinity of the vessel. However, in accordance with the agreements reached on the matter, checks may also be carried out during crossings or, upon the ship's arrival or departure, in the territory of a third State. The purpose of checks is to ensure that both crew and passengers fulfil the conditions laid down in Article 5, without prejudice to Article 17(1)(b).

13439/04 EB/cr 178

DG H I EN

3.1.2. In the event of exceptional and unforeseen circumstances, checks on shipping traffic may be relaxed in accordance with Article 7.

3.1.3. The ship's captain shall draw up a list, in duplicate, of the crew and of any passengers in

accordance with the rules laid down in Directive 98/41/EC i 37 and Directive 2002/6/EC i 38 .

Upon arriving in the port he shall give the list(s) to the officers responsible for checks, which shall be carried out on board ship or nearby. If, for reasons of force majeure, the list or lists cannot be sent to the officers carrying out checks, a copy must be sent to the appropriate border post or shipping authority, which shall see that it is forwarded without delay to the authorities empowered to carry out border checks.

As regards regular ferry connections, the ship's captain or the passenger registrar shall not be required to draw up a passenger list.

3.1.4. One copy of the two lists duly signed by the checking officer shall be returned to the ship's captain, who must be able to produce it on request when in port. 3.1.5. The ship's captain, or failing that the individual or corporation who represents the shipowner in all matters relating to the shipowner’s duties in fitting out the vessel (“shipowner's agent”), must report promptly any changes to the composition of the crew or the number of passengers in accordance with the rules laid down in Directive 98/41/EC i and Directive 2002/6/EC i.

In addition, the captain is required to notify the competent authorities promptly, and if possible even before the ship enters port, of the presence on board of stowaways. Stowaways shall, however, remain under the responsibility of the ship's captain. 3.1.6. The ship's captain must notify the border authorities of the ship's departure in due time and in accordance with the rules in force in the port concerned; if he is unable to notify these authorities, he must advise the appropriate shipping authority. The second copy of the previously completed and signed list(s) shall be returned to these authorities. 3.2. Specific checking procedures for certain types of shipping Cruise ships

3.2.1. If a cruise ship calls in succession at several ports situated in the territory of the Member States without calling at any port situated outside this territory, no checks shall normally be carried out. Nevertheless, on the basis of an assessment of the risks related to security and illegal immigration, checks may be carried out on passengers of these ships. 3.2.2. If a cruise ship calls in succession at ports situated in the territory of the Member States as well as at ports situated outside this territory, checks shall be as follows: - an administrative check of the crew- and passenger list of the ship shall be carried out at the first port of entry in the territory of the Member State, in order to ascertain that the crew and the passengers fulfil the conditions provided for by Article 5(1), a), b), d) and e) of this Regulation;

37 OJ L 188, 2.7.1998, p. 35.

13439/04 EB/cr 179

DG H I EN

  • a face-to-face check of those passengers disembarking or embarking the ship shall be carried out at each port situated in the territory of Member States in accordance with the provisions of Articles 6, 9 and 11 of this Regulation.

Pleasure boating

3.2.4. Member States shall require pleasure boats coming from a port of anchorage other than their own to dock in an authorised port of entry in order to carry out checks, on entry and exit, on the persons on board.

3.2.5. Persons engaged in pleasure boating who leave and return within the same day or within a short period to their boat's usual port of anchorage located within the territory of a Member State, and who are known to the port authorities, shall not be systematically checked. According to the assessment of the risks of illegal immigration, and in particular where the coastline of a third State is located in the immediate vicinity of the territory of the Member State concerned, personalised spot checks and/or a physical search of the vessel must be carried out.

3.2.6. Where a pleasure boat wishes, exceptionally, to enter a port which is not an authorised border crossing-point, the authorities responsible for checks must be notified if possible before the vessel enters the port, and in any event upon its arrival. The authorities should agree on the request. The declaration regarding passengers shall be made by lodging the list of persons on board with the port authorities. This list shall be made available to the authorities responsible for carrying out checks.

Likewise, if for reasons of force majeure the vessel has to dock in a port other than an authorised border crossing-point, the port authorities must contact the authorities in the nearest authorised port of entry in order to report the vessel's presence. 3.2.7. During these checks, a document containing all the technical characteristics of the vessel and the names of the persons on board shall be handed in. A copy of this document shall be given to the authorities in the authorised ports of entry and departure. As long as the vessel remains in the territorial waters of one of the Member States, a copy of this list must be included amongst the ship's papers.

Coastal fishing

3.2.8. The crews of coastal fisheries vessels who return every day or nearly every day to the port of registration or to any other port situated in the territory of the Member States without docking in a port situated in the territory of another State shall not be systematically checked. Nevertheless, the assessment of the risks of illegal immigration, in particular where the coastline of a third State is located in the immediate vicinity of the territory of the Member State concerned, must be taken into account in order to determine the frequency of the spot checks to be carried out. According to those risks, checks on persons and/or a physical search of the vessel must be carried out.

3.2.9. The crews of coastal fisheries vessels not registered in a port situated in the territory of a Member State shall be checked in accordance with the provisions relating to seamen. The ship's captain is required to notify the appropriate authorities of any alteration to the crew list and of the presence of any passengers.

DG H I EN

Ferry connections

3.2.10. Controls shall be carried out on passengers on board of regular ferry connections other than those referred to in Article 2, point 4). The following rules shall apply: a) a distinction should be drawn between the checks carried out on third-country

nationals and the checks on persons enjoying the Community right to free movement. Where possible, the necessary construction work should be undertaken to ensure this,

in accordance with Article 8; b) checks on foot passengers shall be carried out individually; c) checks on vehicle occupants shall be carried out while they are at the vehicle; d) ferry passengers travelling by coach shall be considered as foot passengers. These

passengers shall alight from the coach for the checks; e) checks on heavy goods vehicle drivers and any accompanying persons shall be

conducted while the occupants are at the vehicle. This check shall in principle be

organised separately from checks on the other passengers;

  • f) 
    to ensure that checks are carried out quickly, there shall be an adequate number of

gates. If necessary, a second gate shall be established;

  • g) 
    so as to detect illegal immigrants in particular, random checks shall, at the very least,

be made on the vehicles used by the passengers, and where applicable on the loads

and other goods stowed in the vehicle;

  • h) 
    ferry crew members shall be dealt with in the same way as commercial ship crew

members.

  • 4. 
    Inland waterway navigation

4.1. “Inland waterways shipping involving the crossing of an external border” covers the use,

for business or pleasure purposes, of all types of boat and floating vessels on rivers, canals

and lakes.

4.2. As regards boats used for business purposes, the captain and the persons employed on

board who appear on the crew list and members of the families of these persons who live on

board shall be regarded as crew members or equivalent.

4.3. The relevant provisions of points 3.1 to 3.2 shall apply mutatis mutandis to checks on

inland waterways shipping.

DG H I EN

ANNEX XI Special arrangements for certain categories of persons 1. Pilots of aircraft and other crew members

1.1. The holders of a pilot's licence or a crew member certificate as provided for in Annex 9 to the Civil Aviation Convention of 7 December 1944 may, in the course of their duties and on the basis of those documents:

  • embark and disembark in the stop-over airport or the airport of arrival situated in the territory of a Member State;
  • enter the territory of the municipality of the stop-over airport or the airport of arrival situated in the territory of a Member State;
  • go, by any means of transport, to an airport situated in the territory of a Member State in order to embark on an aircraft departing from that same airport. In all other cases, the requirements provided for by Article 5(1) shall be fulfilled. 1.2. Articles 6 to 11 shall apply to checks on aircraft crew members. Wherever possible, priority must be given to checks on aircraft crews. Specifically, they shall be checked either before passengers or at special locations set aside for the purpose. Crews known to staff responsible for checks in the performance of their duties may be subject to random checks only.
  • 2. 
    Seamen

2.1. Seamen holding a seafarer's identity document issued in accordance with the Geneva Convention of 19 June 2003 (No 185), the London Convention of 9 April 1965 and the relevant national provisions may go ashore to stay in the area of the port where their ships call or in the adjacent municipalities without presenting themselves at a border crossing-point, on condition that they appear on the crew list, which has previously been submitted for checking by the competent authorities, of the ship they belong to. According to the assessment of the risks, with special reference to illegal immigration and security, seamen must also be visually checked by the competent authorities before they go ashore.

If a sailor constitutes a threat to public policy, internal security or public health, he may be refused permission to go ashore.

2.2. Seamen who intend to stay outside the municipalities situated in the vicinity of ports must comply with the conditions for entry to the territory of the Member States, as laid down in Article 5(1).

2.3. By way of derogation from point 2.2, holders of a seafarer's identity document may be authorised to enter the territory of the Member States, even if they do not fulfil the conditions for entry laid down in Article 5(1)(b) and (c), in the circumstances set out below:

DG H I EN

  • a) 
    boarding a ship which has already anchored or is about to arrive in a port of the Member States;

DG H I EN

  • b) 
    transit to a third State or return to the State of origin; c) emergency cases or cases of necessity (illness, dismissal, end of contract, etc.). In such cases, holders of a seafarer's identity document who are required to hold a visa on account of their nationality and are not in possession of one when entering the territory of a Member State may be issued with a visa at the border in accordance with the provisions of Regulation (EC) No 415/2003 i.
  • 3. 
    Holders of diplomatic, official or service passports and members of international organisations

3.1. In view of the special privileges or immunities they enjoy, the holders of diplomatic, official or service passports issued by States or Governments recognised by the Member States, as well as the holders of documents issued by the international organisations listed in point 3.4, who are travelling in the course of their duties may be granted favourable treatment by being given priority over other travellers at border checks even though they remain, where necessary, subject to the requirement for a visa.

As a general rule, persons holding these documents shall not be required to prove that they have sufficient means of subsistence.

3.2. If a person presenting himself at the external border invokes privileges, immunities and exemptions, the officer responsible for carrying out checks may require him to provide evidence of his status by producing the appropriate documents, in particular certificates issued by the accrediting State or a diplomatic passport or other means. If he has doubts, the officer may, in case of urgent need, apply direct to the Ministry of Foreign Affairs. 3.3. Accredited members of diplomatic missions and of consular representations and their families may enter the territory of the Member States on presentation of the card referred to in Article 17(2) and of the document authorising them to cross the border. Moreover, border guards may not in any circumstances refuse the holders of diplomatic, official or service passports entry to the territory of the Member States without first consulting the appropriate national authorities. This shall also apply where an alert has been entered in the SIS for this person.

3.4. The documents issued by the international organisations for the purposes specified in point 3.1 are in particular the following:

– United Nations laissez-passer issued to staff of the United Nations and subordinate agencies under the Convention on Privileges and Immunities of Specialised Agencies adopted by the United Nations General Assembly on 21 November 1947 in New York;

– European Community (EC) laissez-passer;

– European Atomic Energy Community (Euratom) laissez-passer;

DG H I EN

– legitimacy certificate issued by the Secretary-General of the Council of Europe;

– documents issued pursuant to paragraph 2 of Article III of the Agreement between the Parties to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Force (military ID cards accompanied by a travel order, travel warrant, or an individual or collective movement order).

  • 4. 
    Cross-border workers

4.1. The procedures for checking cross-border workers are governed by the general rules on border controls, in particular Articles 6 and 11. Checks may, however, be relaxed in accordance with Article 7.

4.2. Individuals well known by the border guards due to their frequent crossing of the border at the same border crossing point, and whom, on the basis of an initial check, have not resulted as being subject of an alert in the SIS or in a national data file will be subject only to random checks to ensure that they hold a valid document authorising them to cross the border and fulfil the necessary entry conditions. Thorough checks must be carried out on these persons from time to time, without warning and at irregular intervals. 4.3 Where a Member State decides to adopt a local border traffic regime, the practical simplifications introduced under the regime, as provided for in Articles 4(1) and (2) and 9(1)(d), shall automatically apply to cross border workers. 5. Minors

5.1. Border guards shall pay particular attention to minors, whether travelling accompanied or unaccompanied..

5.2. In the case of accompanied minors, the border guard must check that the persons accompanying minors have parental care over them, especially where minors are accompanied by only one adult and there are serious grounds for suspecting that they may have been unlawfully removed from the custody of the person(s) legally exercising parental care over them.In the latter case, the border guard must carry out further investigation. 5.3. In the case of minors travelling unaccompanied, border guards shall ensure, by means of thorough checks on travel documents and supporting documents, that the minors do not leave the territory against the wishes of the person(s) having parental care over them.

DG H I EN

ANNEX XII Model cards issued by Foreign Ministries [This Annex will be sent separately by CD-Rom]

DG H I EN

ANNEX XIII Correlation table Provisions of this Regulation Provisions of the Schengen Convention (SC),

Common Manual (CM) and other decisions of the Schengen Executive Committee (SCH/Com-ex) replaced

Titre I General provisions

Article 1 --- Object

Article 2 [This article takes over Article 1 of the SC but does not replace it] ∗

Definitions Article 3 --- Scope

Title II External borders

Chapter I Crossing of external borders

and entry conditions Article 4 Article 3 SC

Crossing external borders Points 1, 1.2, 1.3 (1.3.1 to 1.3.3.), Part I CM Article 5 Article 5(1) and (3) SC

Entry conditions for third country Points 2, 2.1 and 4.1, Part I CM ;Points 1.4.8, nationals 1.4.9 and 6.2, Part II CM

∗ On the basis of Council Decision 1999/436/EC i determining ... the legal basis for each of the provisions

or decisions which constitute the Schengen acquis, the definitions in Article 1 of the Convention apply to all the articles of the Schengen Convention for which a legal basis is determined in the Treaties. Consequently an instrument based on Article 62 of the EC Treaty cannot amend or replace a definition

that applies also in relation to other Articles with a different legal basis (including the Union Treaty).

DG H I EN

Chapter II Control of external borders and

refusal of entry Article 6 Article 6(1) and (2)(a) to (d) SC

Checks on persons at authorised Point 4, part I CM crossing-points

Points 1 and 1.2, part II CM Article 7 Article 6(2)(e) SC

Relaxation of checks Point 1.3.5 (first sentence), Part II CM (see Annex V)

Article 8 Decision SCH/Com-ex(94)17 rev.4 Separate lanes and information

on signs Article 9 Points 2.1.1, 2.1.2, 2.1.5 and 2.1.6, Part II CM

Stamping of the travel documents of third-country nationals

Article 10 Article 6.3 SC Surveillance between border Points 2.2 (2.2.1 to 2.2.4, part II CM

crossing-points Article 11 Art. 5.2 SC

Refusal of entry Points 1.4.1, 1.4.2 and 5.6, Part II CM Chapter III

Resources for border checks and cooperation between Member

States Article 12 Article 6.4 and 6.5 SC Resources for border checks

Article 13 Points 1.1.1 (except the part taken over in Annex XI) and 1.1.2, part II CM.

Implementation of checks

DG H I EN

Article 14 Article 7 SC Cooperation between the Member Points 4, 4.1 and 4.2, Part II CM

States Article 15 --- Joint controls Chapter IV Special detailed rules for border checks and specific procedures

Article 16 ---

Special detailed rules for different types of border and the different

means of transport used for crossing the Member States’ external borders

Article 17 --- Specific arrangements

Title III Internal borders

Chapter I Abolition of controls at internal

frontiers Article 18 Art.2.1 SC

Crossing internal borders Article 19 Art. 2.3 SC

Checks within the territory Chapter II

Safeguard clause Article 20 Art. 2.2 SC

Reintroduction of checks at internal borders by a Member State

DG H I EN

Article 21

Normal procedure Decision SCH/Com-ex (95)20, rév.2

Article 22 Emergency procedure

Article 23 Procedure for prolonging checks

at internal borders Article 24

Joint reintroduction of checks --- at internal borders because

of a cross-border terrorist threat Article 25 ---

Arrangements for checks where the safeguard clause applies

Article 26 --- Report on the reintroduction of

checks at internal borders Article 27 ---

Informing the public Article 28 ---

Confidentiality Title IV

Final provisions Article 29 ---

Amendments to the Annexes Article 30 Article 8 SC

Committee Regulation (CE) No 790/2001 i Article 31 ---

Non-application to certain territories

DG H I EN

Article 32 --- Notification of information

by the Member States Article 33 ---

Report on the application of Title III Article 34 ---

Deletions and repeals Article 35 ---

Entry into force ANNEX I Annex 1 CM Authorised border crossing-points ANNEX II Points 4.1.1 (4.1.1.1 to 4.1.1.4) and 4.1.2, Part I

MC Documentary evidence establishing the likelihood of the reasons for entry

ANNEX III Annex 10 CM

Reference amounts required for crossing borders fixed annually by the national authorities

ANNEX IV Points 1.3.1, 1.3.2 and 2.3, Part II CM

Checks at authorised border crossing-points

ANNEX V Point 1.3.5 (second sentence), 1.3.5.1, 1.3.5.2 and 1.3.5.3, Part II MC

Relaxation of checks at land borders

ANNEX VI

Model signposts identifying gates at ---

frontier crossing-points

ANNEX VII Points 2.1.3 and 2.1.4, part II CM

Affixing stamps

DG H I EN

ANNEX VIII Points 1.4.1bis, 1.4.3., 1.4.4, 1.4.5 and 1.4.6, part II CM

Part A: Procedures for refusing entry

Points 5.2, part II CM Part B: Standard form for refusals of entry

ANNEX IX Point 1.1.1 part II CM (except part taken over in Article 13)

List of national services responsible for border-controls under the national legislation of each Member

State

ANNEX X

Special detailed rules for different types of border and the different means of transport used for crossing the Member States’ external borders

Point 1 – Land borders

Point 1.1. Checks on road traffic Point 3.1, part II CM

Point 1.2 – Checks on road traffic Point 3.2, part II CM

Point 2 – Air borders

Point 2.1 - Procedures for checks Points 3.3, 3.3.1 to 3.3.4, part II CM at airports

Decision SCH/Com-ex(94)17 rev.4 Point 2.2 - Aerodromes Points 3.3.6, part II CM

Decision SCH/Com-ex(94)17 rev.4 Point 3.3 – Private flights Points 3.3.5 and 3.3.7, part II CM

Point 3 – Maritime borders

Point 3.1 – General checking Points 3.4.1, 3.4.2, 3.4.3, part II CM procedures on maritime traffic

Point 3.2 – Specific checking Point 3.4.4 (3.4.4.1 to 3 .4.4.5), part II CM procedures for certain types of shipping

DG H I EN

Chapter 3.3 – Inland waterways Point 3.5, part II CM shipping

ANNEX XI

Special arrangements for certain categories of persons

Point 1 – Pilots of aircraft and other Point 6.4, part II CM crew members

Point 2 – Seamen Point 6.5, part II CM

Point 3 – Holders of diplomatic, Points 6.6. and 6.11, part II CM official or service passports and members of international organisations

Point 4 – Border workers Point 6.7, part II CM

Point 5 – Minors Point 6.8, part II CM

ANNEX XII Annex 13 CM

Model cards issued by Foreign

Ministries

ANNEX XIII ---

Correlation table

DG H I EN

 
 
 
 

3.

Parlementaire Monitor

Met de Parlementaire Monitor volgt u alle parlementaire dossiers die voor u van belang zijn en bent u op de hoogte van alles wat er speelt in die dossiers. Helaas kunnen wij geen nieuwe gebruikers aansluiten, deze dienst zal over enige tijd de werkzaamheden staken.